| This is the way we treat people as responsible adults. | Именно так мы относимся к людям: как к ответственным взрослым. |
| When people are given the opportunity to create in the world, there's really two things they want. | Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают. |
| And it allows people to explore the negative shapes that they create when they're just going about their everyday business. | Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают, когда просто заняты своими обычными делами. |
| You should be raising income and let people decide what they want to do with their money. | Нужно повысить доход и позволить людям решить, что они хотят делать со своими деньгами. |
| So the most important thing is to get people to articulate their models. | Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. |
| These were bad years, and people got fed up with Sweden. | Были плохие годы, и людям надоела Швеция. |
| Because they help people share news. | Потому что они помогают людям делиться новостями. |
| If you reach out to the people on the ground in this collaborative way it's extremely affordable. | Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно. |
| And I went and put a little announcement up on our site, asking for people to join us in this enterprise. | И мы сделали небольшое объявление на нашем сайте, с просьбой к людям присоединиться к этой организации. |
| And interestingly, the people who buy the most games are 37. | И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет. |
| It starts with just giving people back their dignity. | И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. |
| Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on. | Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит. |
| Two examples, again, of how these reserves can benefit people. | Вот два примера того, как эти резервы могут быть выгодны людям. |
| But it made people feel better. | Но всё это дало людям ощущение безопасности. |
| I find a lot of people have difficulty doing that. | Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. |
| Go home and ask those questions, and then help the people around you. | Идите домой и задайте эти вопросы, а затем помогите людям вокруг вас. |
| I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume. | Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть. |
| And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change. | И если мы покажем это людям, мы также сможем способствовать некоторому изменению в поведении. |
| These devices aren't accessible to people. | Эти устройства не доступны простым людям. |
| And listen to people. They have the solutions in front of you. | И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами. |
| He won't allow the people to govern themselves. | Он не позволит людям управлять собой. |
| It's all they can do to serve the people here. | Они делают всё возможное, чтобы помочь людям здесь. |
| Wanted to help people, now look at you. | Ты хотела помогать людям. А теперь посмотри на себя. |
| It's not easy selling to these people. | Блин, не так просто толкать этим людям. |
| It's like the stuff that used to make me kind of weird, people are starting to like. | Похоже, те вещи, которые раньше делали меня странноватым, теперь начинают нравится людям. |