This is the way we treat people as responsible adults. |
Именно так мы относимся к людям: как к ответственным взрослым. |
When people are given the opportunity to create in the world, there's really two things they want. |
Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают. |
And it allows people to explore the negative shapes that they create when they're just going about their everyday business. |
Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают, когда просто заняты своими обычными делами. |
You should be raising income and let people decide what they want to do with their money. |
Нужно повысить доход и позволить людям решить, что они хотят делать со своими деньгами. |
So the most important thing is to get people to articulate their models. |
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. |
These were bad years, and people got fed up with Sweden. |
Были плохие годы, и людям надоела Швеция. |
Because they help people share news. |
Потому что они помогают людям делиться новостями. |
If you reach out to the people on the ground in this collaborative way it's extremely affordable. |
Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно. |
And I went and put a little announcement up on our site, asking for people to join us in this enterprise. |
И мы сделали небольшое объявление на нашем сайте, с просьбой к людям присоединиться к этой организации. |
And interestingly, the people who buy the most games are 37. |
И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет. |
It starts with just giving people back their dignity. |
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. |
Photographers go to the extreme edges of human experience to show people what's going on. |
Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит. |
Two examples, again, of how these reserves can benefit people. |
Вот два примера того, как эти резервы могут быть выгодны людям. |
But it made people feel better. |
Но всё это дало людям ощущение безопасности. |
I find a lot of people have difficulty doing that. |
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. |
Go home and ask those questions, and then help the people around you. |
Идите домой и задайте эти вопросы, а затем помогите людям вокруг вас. |
I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume. |
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть. |
And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change. |
И если мы покажем это людям, мы также сможем способствовать некоторому изменению в поведении. |
These devices aren't accessible to people. |
Эти устройства не доступны простым людям. |
And listen to people. They have the solutions in front of you. |
И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами. |
He won't allow the people to govern themselves. |
Он не позволит людям управлять собой. |
It's all they can do to serve the people here. |
Они делают всё возможное, чтобы помочь людям здесь. |
Wanted to help people, now look at you. |
Ты хотела помогать людям. А теперь посмотри на себя. |
It's not easy selling to these people. |
Блин, не так просто толкать этим людям. |
It's like the stuff that used to make me kind of weird, people are starting to like. |
Похоже, те вещи, которые раньше делали меня странноватым, теперь начинают нравится людям. |