You tell people not to answer that question all day long. |
Сама же весь день говоришь людям не отвечать на такие вопросы. |
I have this firm belief that people shouldn't get married until they're 30. |
Просто я твёрдо верю в то, что людям не следует жениться, пока им не стукнет 30 лет. |
And you need to let people know there are consequences for their behavior. |
И внушить людям, что за свое поведение они несут ответственность. |
To make matters worse, she's now telling people about said activity. |
Хуже того, она не говорит людям о какой именно деятельности. |
I know it's controversial, Stefan, but people actually like to have fun. |
Понимаю, что это спорно, Стефан, но людям нравится веселиться. |
Can't let people walk all over you. |
Нельзя позволять людям садиться на шею. |
I don't tip people over 30. |
Я не даю чаевые людям старше 30. |
Maybe they pay people what they're actually worth. |
Возможно, людям платят, столько, сколько они стоят. |
You make people feel safe, Gibbs. |
Ты даешь людям ощущение безопасности, Гиббс. |
You can't afford to have people asking those questions. |
А ты не можешь позволить людям задаваться такими вопросами. |
Like my girlfriend telling people that she doesn't trust me anymore right before breaking up with me. |
Как моя девушка рассказывает людям что она мне больше не верит прямо перед тем как порвать со мной. |
I can call Juliette's people and tell them Rayna won't be coming to Deacon's birthday party. |
Я могу позвонить людям Джульетты и сказать им, что Рэйна не придет на день рождения Дикона. |
There's a mean person doing mean things to good people. |
Он гадкий, и делает гадкие вещи хорошим людям. |
Just tell people it's a family heirloom. |
Просто говори людям, что это семейная драгоценность. |
Hang me? I was just giving the people what they wanted. |
Я лишь дал людям то, что они хотели. |
And they know all these people don't care. |
И они знают, что всем этим людям нет до них дела. |
I miss my father and I miss the people I lived with. |
Я скучаю по отцу и по людям, которые жили с нами, но только не по притязаниям и обязательствам. |
But now he's happy to let people think he's responsible for everything. |
Но сейчас он счастлив, позволяя людям думать, что он ответственен за все. |
My friend and I help people in trouble. |
Мы с моим другом помогаем людям. |
And you should peddle something that people want. |
А втюхивать людям следует то, чего они хотят. |
You know, She bosses people around sometimes. |
Знаешь, Она частенько указывает людям, что делать. |
I want people to like the real me. |
Я хочу, чтобы людям нравилась настоящая я. |
Mags Bennett is an old lady helping people with their glaucoma and stomach upset. |
Старушка Мегс Беннетт помогает людям с их глаукомами и расстройствами желудка. |
I'm allowed to like people, or go see the world again. |
Мне разрешено нравиться людям, или идти посмотреть на мир опять. |
I'm trying to make people aware of problems. |
Я пытаюсь рассказать людям об их проблемах. |