| Why would people stop coming to the restaurant? | С чего бы это людям перестать ходить в... ресторан? |
| I've always had a great compassion for your people. | Я всегда сочувствовал вам, людям. |
| Bean, tell these people what you saw. | Бин, расскажите этим людям, что вы видели. |
| And that made me think about our obligations to help people who are in danger of starvation. | И это заставило меня думать о наших обязанностях помочь людям, находящимся под угрозой голодания. |
| The people want a mayor that works for their interests, not his own. | Людям нужен мэр, работающий в их интересах, не в своих. |
| Get a load of even normal people have trouble surviving. | Взвалить на себя дополнительную ношу,... когда даже нормальным людям трудно выжить. |
| Tar actually sticks to some people. | Деготь обычно прилипает к некоторым людям. |
| You want to help your people, you need to broker peace, a treaty with the vampires. | Если хочешь помочь своим людям, то ты должен заключить мир, договор с вампирами. |
| We're not handing over confidential employee records to people we don't know. | Мы не передадим конфиденциальные дела сотрудников людям, которых мы не знаем. |
| I'm pretty selective about the people I call friends. | Я довольно придирчива к людям, которых зову друзьями. |
| I could take her back to her people. | Я могу отвести ее обратно к ее людям. |
| I think people need that escape, now more than ever. | Кажется, людям нужна такая отдушина больше, чем когда-либо. |
| Besides, our Web site's designed to help older people end their long dry spells. | Кроме того, наш веб-сайт создан для того, чтобы помочь пожилым людям распрощаться с длительной засухой. |
| Sally, I've learned to believe people when they tell you it's over. | Салли, я привыкла верить людям, когда они говорят, что всё кончено. |
| I'm used to people crying and being exhausted. | Я привыкла к плачущим и усталым людям. |
| She does stuff to people, but it's for the right reasons. | Она делает всякое людям, но на то есть веские причины. |
| I don't want anyone saying anything to these two brave people. | Я ничего не хочу говорить двум смелым людям. |
| What I did was try and find a way to help people who have nothing. | То, что я сделала, было попыткой и способом помочь людям, у которых ничего нет. |
| I don't trust the people I work with. | Я не доверяю людям с которыми работаю. |
| We have to help these poor people. | Мы должны помочь этим бедным людям. |
| He does it to help people, not to glorify himself. | Он делает всё это, чтобы помогать людям, а не для того чтобы прославиться. |
| Look, the idea of buying and selling organs, it disgusts people. | Послушайте, мысль о покупке органов людям просто отвратительна. |
| Let's all swallow our blatant hypocrisy and help people like this young man go on living. | Давайте откажемся от нашего лицемерия и поможем выжить людям вроде этого молодого человека. |
| She spoke well and worked for people. | Она говорила правильные речи, приносила людям пользу. |
| He's speaking to people through Gothic Romanticism. | Он обращается к людям на языке готического романтизма. |