Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
Which is different from my calling... helping people. Которая отличается от моего призвания... помогать людям.
We tell people that we're Librarians, and they let us in. Мы говорим людям что мы Библиотекари и они впускают нас.
We have to invest, in fact, in the idea of a meaningful prosperity, providing capabilities for people to flourish. По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать.
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами.
It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with. Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга.
Helping people, gun in my hand, firing it in the air. Помогать людям, носить пушку, палить в воздух.
I wrote a book, people happened to like it. Повезло написать книгу, которая понравилась людям.
Lorelai, everyone knows that you are supposed to call people as soon as they have arrived home. Лорелай, все знают, что предполагается звонить людям сразу, когда они вернутся.
All you need to do is play the piano and keep the people happy. Тебе нужно лишь играть на пианино и доставлять людям радость.
Your whole life has been about trying to help people. Твоя жизнь полностью состояла из попыток помочь людям.
I made sure all the right people liked me. Я уверился, что нравлюсь всем людям.
The stores are not nice to people. В магазинах плохо относятся к людям.
That the State was paying people like Fraser to undermine us. Что Штаты платят людям, подобным Фрейзеру, чтобы дискредитировать нас.
I really don't care what people know. Вообще-то мне плевать, что людям известно.
You shouldn't let people take advantage. Ты недолжна позволять людям тебя использовать.
Has to say no to people. Должен говорить "нет" людям.
I've done lots of things to help people. Я тоже помогаю скрасить людям жизнь.
The international community should promote the development of democratic political cultures by instilling democratic values in the people, especially in the young. Международное сообщество призвано содействовать развитию демократической политической культуры, прививая людям, особенно молодежи, демократические ценности.
This enables people on lower incomes to share in economic growth. Это позволяет людям с низкими доходами участвовать в обеспечении экономического роста.
It was introduced in 1991. It determines the minimum amount of money necessary for the people to keep on living. Такой уровень был определен в 1991 году и означает минимальную сумму денег, необходимую людям для поддержания своего существования.
The adaptation options comprise a large number of specific, preventive measures to enable people and natural ecosystems to adapt to possible climate change. Возможные адаптивные меры охватывают значительное число конкретных превентивных мер с целью позволить людям и естественным экосистемам приспособиться к возможным изменениям климата.
I am in a position to help those people. Я в состоянии помочь этим людям.
It is the only organization that has the unique experience of helping people rebuild their countries after the ruin of armed conflict. Это единственная организация, обладающая уникальным опытом в деле оказания людям помощи в восстановлении их стран из руин вооруженных конфликтов.
Although they are light in nature, small arms are capable of inflicting enormous suffering on innocent people and destroying property. Хотя стрелковое оружие и является легким по весу, оно способно причинять огромные страдания ни в чем не повинным людям и уничтожать материальные ценности.
They piously admitted that they had sinned and wronged the people by committing those atrocities. Они лицемерно признали, что "согрешили" и "причинили зло" людям, совершив эти злодеяния.