| But some people really struggle with that. | Но некоторым людям это тяжело даётся. |
| There are two main sets of reasons for this variation among societies in their treatment of old people. | Существует две основных причины такого разнообразия среди обществ в их отношении к старым людям. |
| It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy. | Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике. |
| It meant to let people speak and to make others listen. | Мы давали людям шанс высказаться и вынуждали других прислушаться. |
| And so suddenly people are moving from small towns to the cities. | Людям внезапно пришлось переезжать из маленьких городов в большие. |
| But this project changed the way that I thought about connecting to people. | А этот проект изменил мой взгляд на то, как находить подход к людям. |
| Our hearts go out to the people of London and to our friends around the world. | Наши сердца выходят к людям из Лондона и нашим друзьям по всему миру. |
| I envision a day when people won't have to live like this. | Придет день, когда людям больше не нужно будет так жить. |
| That's enough to provide care to all the people in America who don't have it. | Этого бы хватило, чтобы предоставить медицинскую помощь всем людям в Америке, кто не может себе ее позволить. |
| What I found is that people actually loved the adventurous robot. | Я обнаружил, что людям понравился предприимчивый робот. |
| She does it by telling a story to people who want to hear it. | Она делает это, рассказывая историю людям, которые хотят ее услышать. |
| We can't enable people that have a real problem. | Мы не можем потакать людям, у которых серьезные проблемы. |
| It's with programs like this that we can help people like Isabelle and her husband. | С такими программами мы можем помочь таким людям, как Изабелль и её муж. |
| Dude, you've got to trust people more. | Чувак, тебе надо больше доверять людям. |
| Woman: I thought people liked tapping. | Я думала, людям нравятся шлепки. |
| I did what I had to do at the time because I couldn't trust certain people. | Я сделал то, что необходимо было, потому что я не мог доверять определенным людям. |
| But a healthy lifestyle helps obese people too. | Но здоровый образ жизни помогает и таким людям. |
| Sometimes people feel better when they confess. | Иногда людям легче, когда они сознаются. |
| Even a building made in paper can be permanent as long as people love it. | Даже здание из бумаги может стоять, пока оно нравится людям. |
| After the earthquake and tsunami, people had to be evacuated in a big room like a gymnasium. | После землетрясения и цунами людям надо было находиться в большом помещении, вроде спортзала. |
| We can't tell people they have no value. | Нельзя говорить людям, что они ничего не стоят. |
| You stopped working with him, so obviously you feel the same way about those people. | Ты перестала с ним работать, очевидно, что ты также относишься к таким людям. |
| I mean, he's not paying people off with checks. | То есть, он же не платил этим людям чеками. |
| And I shall miss helping people, because that's all I ever did. | Я любила помогать людям, в этом была моя жизнь. |
| The Scopes people didn't like being told that Adam and Eve were descended from monkeys. | В том случае людям не нравилось слушать, что Адам и Ева произошли от обезьян. |