Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
Dad was nice to people, and humble, too. Отец был добр к людям, и скромен.
Giving his people too much technology for their level of development. Он давал своим людям технологию, которая намного опережала их уровень развития.
But even with this set-up, people still have their hearts broken. Но даже при подобном раскладе людям разбивают сердца.
You shouldn't have lent money to people I disowned. Ты давал деньги людям, от которых я отрёкся.
He's going to help a lot of people. Представь, скольким людям он поможет.
Maybe some people just shouldn't be parents. Возможно, некоторым людям просто не стоит заводить детей.
We can't even let people know that we have developed this weapon. Мы даже не можем позволить людям узнать, что мы разработали такое оружие.
! You need to be more in touch with the people. Вам нужно быть ближе к людям.
And I told them to give all the food away to those people on the road. И еще велела отдать всю нашу еду тем людям на дороге.
It's not often that people get a chance to talk to the First Minister. Людям не часто выпадает возможность поговорить с Первым министром.
He seems pretty determined to discourage people from coming here. Кажется, он полон решимости не дать людям сюда приезжать.
I just want to find out what the people who burned me are doing with a Russian sniper rifle. Я просто хочу выяснить, зачем людям, которые меня спалили, могла понадобиться русская снайперская винтовка.
At least he tried to give these people some hope. Он хотя бы попытался дать людям немного надежды.
Then he gave a lot of it back to people in the street. И многое отдал людям на улице.
And over time, it makes it harder to let people in. И со временем из-за этого тяжелее открываться людям.
You've helped plenty of people with powers. Ты помогла бы многим людям с силами.
Last week, I intercepted a coded transmission from list mentioning his interest in powered people. На прошлой неделе я перехватил зашифрованную передачу с того списка в котором говорилось об интересе к одаренным людям.
Joining our people had to be your choice. Присоединение к нашим людям должно было быть твоим выбором.
I've seen the way you help people. Я видел, как ты помогаешь людям.
I harbor no ill will towards you or your people. Я не испытываю никакой неприязни к вам и вашим людям.
Classified Homeland Security jobs don't allow us to show people what we're capable of. Работа на Службу Внутренней Безопасности не позволяет показать людям на что мы способны.
I'm close to two people who suFFered a lot. Я близок двум людям, которые очень сильно страдают.
I've never seen anyone that's nicer to people than you are. Никто и никогда не был так добр к людям, как ты.
Let people think the father is some soldier. Позвольте людям думать, что отец - какой-то солдат.
My group specializes In helping people like you, who have gifts. Моя группа специализируется на помощи таким людям, как вы, с даром.