| Dad was nice to people, and humble, too. | Отец был добр к людям, и скромен. |
| Giving his people too much technology for their level of development. | Он давал своим людям технологию, которая намного опережала их уровень развития. |
| But even with this set-up, people still have their hearts broken. | Но даже при подобном раскладе людям разбивают сердца. |
| You shouldn't have lent money to people I disowned. | Ты давал деньги людям, от которых я отрёкся. |
| He's going to help a lot of people. | Представь, скольким людям он поможет. |
| Maybe some people just shouldn't be parents. | Возможно, некоторым людям просто не стоит заводить детей. |
| We can't even let people know that we have developed this weapon. | Мы даже не можем позволить людям узнать, что мы разработали такое оружие. |
| ! You need to be more in touch with the people. | Вам нужно быть ближе к людям. |
| And I told them to give all the food away to those people on the road. | И еще велела отдать всю нашу еду тем людям на дороге. |
| It's not often that people get a chance to talk to the First Minister. | Людям не часто выпадает возможность поговорить с Первым министром. |
| He seems pretty determined to discourage people from coming here. | Кажется, он полон решимости не дать людям сюда приезжать. |
| I just want to find out what the people who burned me are doing with a Russian sniper rifle. | Я просто хочу выяснить, зачем людям, которые меня спалили, могла понадобиться русская снайперская винтовка. |
| At least he tried to give these people some hope. | Он хотя бы попытался дать людям немного надежды. |
| Then he gave a lot of it back to people in the street. | И многое отдал людям на улице. |
| And over time, it makes it harder to let people in. | И со временем из-за этого тяжелее открываться людям. |
| You've helped plenty of people with powers. | Ты помогла бы многим людям с силами. |
| Last week, I intercepted a coded transmission from list mentioning his interest in powered people. | На прошлой неделе я перехватил зашифрованную передачу с того списка в котором говорилось об интересе к одаренным людям. |
| Joining our people had to be your choice. | Присоединение к нашим людям должно было быть твоим выбором. |
| I've seen the way you help people. | Я видел, как ты помогаешь людям. |
| I harbor no ill will towards you or your people. | Я не испытываю никакой неприязни к вам и вашим людям. |
| Classified Homeland Security jobs don't allow us to show people what we're capable of. | Работа на Службу Внутренней Безопасности не позволяет показать людям на что мы способны. |
| I'm close to two people who suFFered a lot. | Я близок двум людям, которые очень сильно страдают. |
| I've never seen anyone that's nicer to people than you are. | Никто и никогда не был так добр к людям, как ты. |
| Let people think the father is some soldier. | Позвольте людям думать, что отец - какой-то солдат. |
| My group specializes In helping people like you, who have gifts. | Моя группа специализируется на помощи таким людям, как вы, с даром. |