I thought Yusef was helping people. |
Я думала, Юсеф помогает людям. |
I'm not ready to be around people yet. |
(сосо) Я пока не готова выйти к людям. |
Arnold always held a somewhat dim view of people. |
Арнольд всегда испытывал к людям неприязнь. |
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry. |
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать. |
You really know how to flatter people. |
Вы и вправду знаете, как польстить людям. |
I just want to help people stand up for themselves. |
Я просто хочу помочь людям отстаивать свои права. |
PK, people want to do something new every day. |
Пьян, людям всегда нужно что-то новенькое. |
I had to give those people key chains. |
Мне пришлось дать тем людям брелоки. |
We've saved people the trouble of voting. |
Мы сохранили людям волнение от голосования. |
You are trusting people with your life. |
Ты вверяешь свою жизнь другим людям. |
I tell people horrible things all the time. |
Я постоянно говорю людям ужасные вещи. |
I give bad news to nice people all the time. |
Я часто приношу хорошим людям плохие вести. |
I never thought I'd be dealing with people in their most difficult times. |
Никогда не думала, что буду помогать людям в их самые трудные времена. |
Well, I like to tell people that I entered a budding industry with growth potential. |
Мне нравится говорить людям, что я перешла в многообещающую индустрию с потенциалом к развитию. |
When you refuse to tell people the truth, Mr. Amberson, you deny them their dignity. |
Когда вы отказываетесь говорить людям правду, м-р Эмберсон, вы не признаете их достоинство. |
After work in morning, I visit people to talk about Institute. |
Утром иду с работы, захожу к людям, говорю про институт. |
Special Unit Commander of Shojenomichi... apologize for the harm I'm causing to the people of Hong Kong. |
Командир специального отряда Сиджиомичи... Приношу извинение за беды, которые я причинил людям Гонконга. |
Can't promise people that anyhow. |
Не могу обещать людям абы что. |
You could promise the people who want to hear it. |
Ты мог пообещать это людям, которые слышат это. |
I keep hurting people and I don't know why. |
Я продолжаю делать больно людям и я не знаю почему. |
I was raised not to intrude on people. |
Меня с детства учили не навязываться людям. |
I had to turn to the only people I knew I could trust... |
Мне пришлось обратиться к единственным людям, которым я могла доверять... |
She loved helping people get their lives back on track. |
Ей нравилось помогать людям вернуться к прежней жизни. |
Reverend, without you, these people would have nowhere to go. |
Преподобный, без вас этим людям было бы некуда пойти. |
I'll leave that to people like you, Senator. |
Я оставлю это людям вроде вас, Сенатор. |