| I thought Yusef was helping people. | Я думала, Юсеф помогает людям. |
| I'm not ready to be around people yet. | (сосо) Я пока не готова выйти к людям. |
| Arnold always held a somewhat dim view of people. | Арнольд всегда испытывал к людям неприязнь. |
| You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry. | Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать. |
| You really know how to flatter people. | Вы и вправду знаете, как польстить людям. |
| I just want to help people stand up for themselves. | Я просто хочу помочь людям отстаивать свои права. |
| PK, people want to do something new every day. | Пьян, людям всегда нужно что-то новенькое. |
| I had to give those people key chains. | Мне пришлось дать тем людям брелоки. |
| We've saved people the trouble of voting. | Мы сохранили людям волнение от голосования. |
| You are trusting people with your life. | Ты вверяешь свою жизнь другим людям. |
| I tell people horrible things all the time. | Я постоянно говорю людям ужасные вещи. |
| I give bad news to nice people all the time. | Я часто приношу хорошим людям плохие вести. |
| I never thought I'd be dealing with people in their most difficult times. | Никогда не думала, что буду помогать людям в их самые трудные времена. |
| Well, I like to tell people that I entered a budding industry with growth potential. | Мне нравится говорить людям, что я перешла в многообещающую индустрию с потенциалом к развитию. |
| When you refuse to tell people the truth, Mr. Amberson, you deny them their dignity. | Когда вы отказываетесь говорить людям правду, м-р Эмберсон, вы не признаете их достоинство. |
| After work in morning, I visit people to talk about Institute. | Утром иду с работы, захожу к людям, говорю про институт. |
| Special Unit Commander of Shojenomichi... apologize for the harm I'm causing to the people of Hong Kong. | Командир специального отряда Сиджиомичи... Приношу извинение за беды, которые я причинил людям Гонконга. |
| Can't promise people that anyhow. | Не могу обещать людям абы что. |
| You could promise the people who want to hear it. | Ты мог пообещать это людям, которые слышат это. |
| I keep hurting people and I don't know why. | Я продолжаю делать больно людям и я не знаю почему. |
| I was raised not to intrude on people. | Меня с детства учили не навязываться людям. |
| I had to turn to the only people I knew I could trust... | Мне пришлось обратиться к единственным людям, которым я могла доверять... |
| She loved helping people get their lives back on track. | Ей нравилось помогать людям вернуться к прежней жизни. |
| Reverend, without you, these people would have nowhere to go. | Преподобный, без вас этим людям было бы некуда пойти. |
| I'll leave that to people like you, Senator. | Я оставлю это людям вроде вас, Сенатор. |