Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
Go back and tell your people that's the decision. Идите и скажите вашим людям, что таково решение.
To our people and now to me. Нашим людям, а теперь и мне.
The nurse there says we're helping people, but bad things happened after she gave us the injections. Медсестра говорит что мы помогаем людям, но произошло плохое, после того как она дала нам инъекции.
I'll go where people want me. Я пойду туда, где я буду нужен людям.
Uncle Sam doesn't take too kindly to people who bring down planes. Дядюшка Сэм не особо добр к людям, которые разбивают самолеты.
Especially to smelly, squalid poor people who can't play the harmonica properly. Особенно к воняющим, неряшливым, нищим людям, которые не умеют нормально играть на гармошке.
You fingered Sonny for the Barzini people. Ты указал на Сонни людям Барзини.
Normally people need scandalous incidents to get close. Обычно людям нужно пережить скандальную ситуацию, чтобы сблизится.
But still, you're beholden to your people. Но, тем не менее, ты обязан своим людям.
Urine samples are from two different people. Образцы мочи принадлежат двум разным людям.
You help people see right from wrong. Вы помогаете людям увидеть правильное в неправильном.
When I show people what I'm capable of, it scares them. Когда я показываю людям на что я способен, они пугаются.
There's talk about... somebody prowling around at night, offering people money... Поговаривают... что по ночам кто-то бродит по округе, предлагая людям деньги...
I was just telling my people there that Sonny Burnett, he's the Henry Kissinger of the Dade County underworld. Я только что говорил моим людям там, что Санни Бернетт, он Генри Киссинджер преступного мира округа Дэйд.
There's no way to get you people anything officially. Вашим людям невозможно ничего получить официально.
And he loved helping people even more. А еще больше, он любил помогать людям.
Do you always miss people you've just met? Ты всегда скучаешь по людям, с которыми только что встретилась?
Running around telling people my son is 40? Бегать вокруг и расказывать людям, что моему сыну сорок?
If you grant them, no more of your people need die. Если вы согласитесь на них, вашим людям не придётса умирать.
Anything to try and help... the people that I work with. Делаю кое-что, для того что бы помочь людям, с которыми я работаю.
He says you're insane to put things on the chair to stop people sitting there. Он говорит, что это безумие класть вещи на кресло, чтобы не дать людям сесть там.
So it's a generous kind thing, voodoo, to help people. Так что у вуду благородная, добрая сущность помогать людям.
Didn't stop him from helping people. Это не помешало ему помогать людям.
I s-said that, but I... never tried to hurt people. Я говорил так, но я... никогда не пытался причинить людям вред.
This house doesn't suit people from the big city. Этот дом не подходит людям из большого города.