| I took the rest of our dead dream money and bought some cocktails for myself and some people. | Я взяла часть денег у нашей мёртвой мечты и купила выпивку себе и нескольким людям. |
| Sorry, but I thought your job was to help people. | Извините, я думал, вы должны помогать людям. |
| You have to stop telling people you're not coming back. | Ты должен прекратить говорить людям, что больше не вернёшься. |
| You know, you really shouldn't tell people | Знаешь, тебе не стоит говорить людям, что ты выиграл в лотерее. |
| Because people seldom get a second chance. | Ведь людям редко дается второй шанс. |
| Well, the only thing you are doing is giving these people false hope. | Единственное, что ты делаешь, так это даёшь этим людям ложные надежды. |
| I mean, people need food. | Я имею ввиду, людям нужна еда. |
| I know you've had some bad experiences trusting people. | Я знаю, у тебя плохой опыт... в доверии к людям. |
| I tell people how to avoid commitment. | Я рассказываю людям, как избежать привязанности. |
| He does it because people are scared. | Он ставит их тем людям, кто боится. |
| Apparently it never occurs to people that their loved ones might be in hell. | Очевидно людям никогда не приходит в голову что их возлюбленные могут быть в аду. |
| Tell your people that the jungle belongs to Barcuna. | Скажи своим людям, что джунгли принадлежат Баркуне. |
| My only concern is to get to Marakeet on time to help those people. | Моя единственная забота - попасть в Маракит и помочь этим людям. |
| No medicine can help my people. | Никакие лекарства не помогут моим людям. |
| He's willing to take the medicine to show it won't hurt your people. | Он согласился на укол чтобы показать, что твоим людям нечего бояться. |
| I want to stay here a few days and help these people to get started. | Я задержусь здесь на несколько дней, надо помочь этим людям наладить жизнь. |
| I suppose I get pleasure from helping people like you out. | Думаю, что мне доставляет удовольствие помогать людям. |
| Look Angelo, our people don't like this any better than you do. | Знаешь, Анджело: нашим людям это нравится ничуть не больше, чем тебе. |
| He told his people to give the kids to the police. | Он приказал своим людям передать детей в полицию. |
| The people who survived did so by what you wanted, and your intentions. | Людям, что выжили, удалось это сделать, только выполняя твои желания и следуя твоим намерениям. |
| I keep telling these people about my birthmark. | Я продолжаю твердить этим людям о моей родинке. |
| It is our destiny, as abolitionists and as Christians, to save these people. | Наша миссия как аболиционистов и христиан - спасти жизнь этим людям. |
| Our primary responsibility is to help people in need regardless of their financial situation. | Наша главная обязанность помогать людям независимо от их финансового положения. |
| Someone made it look like I moved money for the people that blew up the plane. | Кто-то сделал так, чтобы это выглядело якобы я перевел деньги людям, которые взорвали самолет. |
| Time was, people liked knowing their place. | Было время, людям нравилось знать своё место. |