She's trying to help people, fight the good fight. |
Она пытается помочь людям, борется за справедливость. |
Give people false hope, false relief, hook them up to machines. |
Давали людям ложные надежды, ложное утешение, подключали их к аппаратам. |
To prove to all the people who will always say you just won it because... |
Чтобы доказать всем тем людям, которые будут говорить, что ты победил только из-за... |
In medieval England, the same pattern of stars reminded people of a simple wooden plow. |
В средневековой Англии то же сочетание звезд напоминало людям простой деревянный плуг. |
The people of northern Europe imagined another pattern. |
Людям на севере Европы воображалась другая картинка. |
You want me to help people, but you are threatening |
Вы хотите, чтобы я помог людям, но угрожаете мне, |
The people who sent me won't like that you lied about how well you know Max. |
Людям, приславшим меня, не понравится твоя ложь о знакомстве с Макс. |
I've given these people my life. |
Я отдал этим людям свою жизнь. |
She and I could chat, I can show her around, introduce her to people. |
Мы поговорим, я покажу ей окрестности, представлю людям. |
And when I showed the film in the Middle East, people wanted to meet Josh. |
И когда я показала этот фильм на Ближнем Востоке, людям захотелось встретиться с Джошем. |
And the key to real participation is to help people not to feel small. |
Ключ к настоящему участию заключается в том, чтобы дать людям почувствовать свою силу. |
You should think about how you treat people. |
Подумайте над тем, как вы относитесь к людям. |
Just one fewer day I get to help people. |
Еще одним днем меньше, когда я могу помочь людям. |
And, you know... have a little faith in people. |
И еще... верьте немного людям. |
That's my recommendation to people who say they're getting married and having kids - Eat first. |
Вот что я рекомендую людям, которые хотят пожениться и завести детей: ешьте первыми. |
How people lived, what they believed in and their thoughts. |
Как людям жить, во что верить, как думать. |
We should be offering to help those people, Bernard. |
Бернард, нам следовало бы предложить этим людям помощь. |
One of you is really smart and kind and helps people all the time. |
Одна из вас очень умная и добрая и все время помогает людям. |
And the sketch artist has ways of helping people remember exactly who they saw. |
А ещё художники помогают людям вспомнить, что именно они видели. |
Not even worth talking about that ordinary people would not have what do these strange couches. |
Излишне говорить о том, что простым людям нечего делать на таких кроватях. |
A selection of six is all people need. |
Выбор из шести - всё, что нужно людям. |
They didn't tell people I was pregnant 'till my eighth month. |
Они не говорили людям, что я беременна, до 8 месяца. |
Says to people: confident, a risk-taker, not afraid to be noticed. |
Говорит людям, что я уверена в себе, дерзкая, не боюсь выделиться из толпы. |
So, basically, I, like... help people reveal their true beauty. |
Так что, я, кратко говоря, как бы... помогаю людям раскрыть их истинную красоту. |
Let's give the people we serve the benefit of the doubt, when we can. |
Нужно дать людям, которым мы служим, понятие презумпции невиновности когда только возможно. |