| But we live here in Highbury, where we treat people with the respect and courtesy they deserve. | Но мы живем здесь, в Хайбери, где к людям относятся с уважением, которого они заслуживают. |
| This is a chance to show people they have a place to belong. | Это шанс доказать этим людям, что у них есть место в этом мире. |
| I just don't think people ought to go there. | Просто считаю что людям там не место. |
| Tell your people the world is waiting. | Скажи своим людям, мир ждет. |
| I became a nun because I wanted to help people. | Я стала монахиней, потому что хотела помогать людям. |
| But you thinking you help people - it's amusing. | Но твоя вера в то, что ты помогаешь людям... забавно. |
| I know that you don't tell people a lot of things. | Я знаю, что ты немногое рассказываешь людям. |
| I've allowed my people to have a little fun in the selection of bizarre tobacco substitutes. | Я разрешил своим людям одну маленькую забаву в выборе забавного заменителя табака. |
| The havoc that it has wreaked upon the people of Harlan county and places like it is immeasurable. | Разрушения, которые он принес людям Харлана и местам, подобных этому, просто неизмеримы. |
| Doesn't that mean people like her? | Разве это не означает, что она нравится людям? |
| To make something of myself, ...to help people like he did. | Добиться чего-либо, помогать людям, как он. |
| And you tell people no matter what they say, I just couldn't accept a new car. | И ты скажи людям, неважно что они скажут, я просто не могу принять новую машину. |
| So declare at least thanks to the people. | Так объявим хотя бы благодарность людям. |
| Turns out that your dad came over here every year to do more than just help people. | Оказывается, твой папа приезжал сюда каждый год, не просто помогать людям. |
| Knowing that what I had in my head could help a lot of people. | То что у меня в голове, может помочь многим людям. |
| You know, as a lawyer, while I help people every day... | Знаете, как адвокат, который ежедневно помогает людям... |
| I help you find your people, and you let me go. | Я приведу тебя к твоим людям, а ты меня отпустишь. |
| They've been making people feel better for centuries. | Они веками помогали людям чувствовать себя лучше. |
| Your country gives corporations the same rights as people. | Ваша страна дает корпорациям такие же права как и людям. |
| There's two ways I deal with disagreeable people. | У меня два подхода к неприятным людям. |
| Because I want to show people where I stand. | Потому, что я хочу показать людям, кто я. |
| It's called making people feel good... so they'll cooperate with you. | Это называется создавать людям хорошее настроение... чтобы они сотрудничали с тобой. |
| Anyway, people prefer it like that. | К тому же людям нравятся цветные фильмы. |
| Turns out the people at the shoot, they liked you. | Оказывается, вы понравились тем людям на фотосъемке. |
| And I get to tell people that every time someone compliments me on it. | И я каждый раз рассказывала это людям, которые делали мне комплименты по поводу него. |