The monthly earnings figures pertain to employees and self-employed people regardless of the number of hours they worked in a month. |
Данные о месячном заработке относятся к работникам и занятым самостоятельно людям независимо от числа часов, которые они работали в течение одного месяца. |
DPA also reported that service providers were not doing enough work to assist people with disabilities. |
АПППИ также сообщила, что обслуживающие организации не ведут всей необходимой работы для оказания содействия людям с инвалидностями. |
The recent global economic crisis, however, has blocked or reversed the progress, hitting hard the poor and vulnerable people. |
Однако последний мировой экономический кризис стал препятствием на пути прогресса или обратил его вспять, сильнее всего ударив по малоимущим и уязвимым людям. |
The Committee is concerned about the existence and proliferation of so-called baby boxes, which allow people to abandon children anonymously. |
Комитет обеспокоен существованием и распространением так называемых ящиков для младенцев, которые позволяют людям оставлять в них детей, оставаясь анонимными. |
Also, the University has made certain infrastructural provisions for people with disabilities to maneuver. |
Университет тоже несколько усовершенствовал инфраструктуру, позволяющую людям с ограниченными возможностями передвигаться самостоятельно. |
Information should also be available to parents, teachers and people working with and for children. |
Кроме того, необходимо предоставлять соответствующую информацию родителям, учителям и людям, работающим с детьми и для детей. |
While more State collaboration was needed, it should be targeted to the people who do the day-to-day work. |
В условиях, когда со стороны государств требуется более тесное сотрудничество, целью такого сотрудничества должна являться помощь людям, занимающимся повседневной работой. |
The Federal Government supports respect for people of different cultural and religious backgrounds in Germany. |
Федеральное правительство поддерживает уважение к людям разных культурных и религиозных традиций в Германии. |
The purpose of this Act is to allow people to practice their religion with respect to custom and traditions. |
Целью этого Закона является предоставление людям возможности исповедовать свою религию при уважении обычаев и традиций. |
The letter adds that assistance is available to people who need it before they reach pension age. |
В письме было указано также, что людям, которые нуждаются в помощи до достижения пенсионного возраста, такая помощь предоставляется. |
These measures will prevent people from becoming dependent on accommodation in shantytowns. |
Эти меры позволят людям выбраться из кварталов трущоб. |
He welcomes measures that have been taken to develop media plurality, which will enable people to receive a wide range of information and ideas. |
Он приветствует принятые для развития плюрализма СМИ меры, которые дадут людям возможность знакомиться с информацией и идеями в широком спектре. |
And we can use it to do good to help people. |
Мы можем использовать эту силу на добрые дела... помогать людям. |
George was always so in tune with people. |
Джордж был очень участлив к людям. |
He wants revenge... on the people... who created him. |
Он жаждет мщения... людям... которые создали его. |
The people that live in our house now. |
Людям, которые теперь живут в нашем доме. |
The people who come here need to have some coffee when they're waiting. |
Людям, которые сюда приходят необходимо кофе, когда они ждут. |
I just offered the people I sold it to double what they paid. |
Я предложил тем людям двойную цену. |
That sort of exercise only helps people that lack self-awareness. |
Эти советы помогают людям, у которых нет своей головы на плечах. |
Give the people you've hurt a chance to forgive you. |
Дай людям, которым ты сделал больно, шанс простить тебя. |
You know, I got into this business to do cutting-edge research, try to help people. |
Знаете, я занялся этим бизнесом, чтобы проводить новейшие исследования, пытаться помочь людям. |
I just tag along with people who do. |
Я посто приложение к людям, которые умеют. |
I haven't got a plan but people love it when I say that. |
У меня нет плана, но людям нравится, когда я это говорю. |
Just tell people what happened today, what to do tomorrow. |
Просто расскажи людям, что случилось сегодня, что делать завтра. |
My blog is about my own experience, not using information to hurt people. |
Мой блог - это мой опыт, а не использование информации с целью навредить людям. |