| For years I paid my people extra, so they wouldn't do that kind of business. | Своим людям я платил больше... чтобы отвернуть их от наркобизнеса. |
| It's really important to remind people of Hillary's service. | Очень важно напомнить людям о работе Хиллари. |
| I often do that with people who are sick. | Я часто так помогаю больным людям. |
| He said that they tell people everything's nice. | Он сказал, что они говорят людям что все хорошо. |
| You know, but people need the church, more than ever right now. | Но людям нужна церковь, а сейчас больше чем когда-либо. |
| You allow people to see grace under pressure. | Вы позволяете людям видеть милосердие под давлением. |
| You want to tell people it is all so much bigger. | Вы хотите сказать людям, что это все настолько больше, чем они думают. |
| You get closer to some people. | Вы становитесь ближе к некоторым людям. |
| Anna, I did it to help people. | Анна, я сделал это, чтобы помочь людям. |
| See what happens when you give people advice? | Видишь, что происходит, когда ты даёшь советы людям. |
| I got this uncontrollable need to please people. | У меня неконтролируемая потребность угождать людям. |
| You can post messages for people, let everyone know what you're up to. | Ты можешь писать людям, все будут знать, чем ты занимаешься. |
| This is about people not having a decent outlet for their grief. | Людям просто негде выразить свою скорбь. |
| In this turbulent world full of strife and anxiety, people need a place of peace. | В этом бурном мире, полном раздора и беспокойств, людям нужно место для отдыха. |
| Right now, we need to help the people in that building. | Сейчас, нам нужно помочь людям в этих зданиях. |
| I never lie to the people who work here. | Я никогда не вру людям, которые здесь работают. |
| Tell people you'll find a way out of this. | Скажи людям, что нашёл выход. |
| These people don't need drugs to be happy. | Этим людям для счастья не нужны наркотики. |
| Princeton rarely offers speaking engagements to people who... | Принстон редко оказывает честь людям, которые... |
| I think people care a great deal about pancakes. | Людям есть очень большое дело до блинчиков. |
| And when it's right to tell people how you really feel about them. | И когда нужно говорить людям какого ты на самом деле о них мнения. |
| And you need to start acting like normal people. | И вам пора вести себя, как нормальным людям. |
| Show these people how to play football. | Покажи этим людям как играть в футбол. |
| My nephew Lance is over there fighting to give those people democracy. | Мой племянник Лэнс там сражается, чтобы дать людям демократию. |
| Leave corruption cases to the people who know what they're doing. | Оставьте дела о коррупции людям, которые понимают, что делают. |