| I don't treat people well. | Я не очень хорошо отношусь к людям. |
| Look, those people were promised a better life. | Слушай, этим людям обещали лучшую жизнь. |
| The people could use another Patriot to look up to. | Людям бы не помешал другой Патриот, на которого можно ровняться. |
| Remember that sensation you had about helping people earlier? | Вспомни чувство, которое у тебя было, когда ты недавно помогала людям? |
| He'll get it to the right people without it being tracked. | Он сможет скрытно передать его нужным людям. |
| I want to help the people who didn't prepare. | Я хочу помочь людям, которые не был готовы. |
| I know that you've spent years of your life healing people. | Я знаю, что ты потратила годы своей жизни помогая людям. |
| I need a miracle way more than these people. | Мне чудо нужно гораздо больше, чем всем этим людям. |
| Hate for awesome people like us. | Ненависти к великолепным людям, как мы. |
| You said sometimes people need surgery to make them feel better about themselves. | Ты же говорила, что людям иногда нужна операция, чтобы они казались себе лучше. |
| You've got to tell these people to start packing. | Ты должен сказать этим людям начинать упаковывать вещи. |
| Then these people would still have to hide or convert to Origin and face the consequences. | Тогда бы этим людям все равно пришлось обратиться к Происхождению и столкнуться с последствиями. |
| We... just have to find a way without hurting innocent people. | Нам... просто нужно найти способ, который не вредит людям. |
| I'm trying to make people like me. | Я пытаюсь сделать так, чтобы нравиться людям. |
| I'm in the business of helping people, not killing them. | Я занимаюсь тем, что помогаю людям, а не убиваю их. |
| To remind people they will die. | Чтобы напомнить людям, что они смертны. |
| Through my indifference for people, I've been placed outside of their society. | Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества. |
| The key to people is what they believe. | Ключ к людям - то, во что они верят. |
| I believe that, you should treat people; | Я считаю, что вы должны относиться к людям; |
| even if it makes people uncomfortable or mad. | даже если людям от этого некомфортно или они выходят из себя. |
| Callie, you survived the system, and you've helped a lot of people. | Кэлли, ты выжила в системе и помогла очень многим людям. |
| This worked even with people who had advanced stage of the disease. | Это помогало даже людям, у которых была поздняя стадия заболевания. |
| I can only connect with people through... movies. | Я могу находить контакт к людям только через... кино. |
| With me now is Norman St John Polevaulter, who has been contradicting people. | Со мной сейчас Норман Сен-Джон Прыгунсшестом, который перечит людям. |
| If we let people like you run this country. | Если мы дадим таким людям как ты руководить ею. |