Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
They provide people with the simplest and most basic definition of security. Они предоставляют людям самые простые и основные определения безопасности.
Partnership and shared commitment to helping people strive for better lives would ensure progress in the developing countries and the international community as a whole. Партнерское сотрудничество и совместные обязательства по оказанию содействия людям в их стремлении добиться лучшей жизни явится гарантией прогресса в развивающихся странах и в международном сообществе в целом.
Accordingly, there was much to be gained simply by removing barriers that held people back from realizing their potential. Соответственно, многого можно добиться просто за счет устранения барьеров, которые не дают возможности людям реализовать их потенциал.
We also wish to underline the importance of ensuring unhindered access to affected people for the purpose of providing them with assistance. Мы хотели бы также подчеркнуть важность обеспечения беспрепятственного доступа к пострадавшим людям для оказания им помощи.
Its members have provided assistance to people in many countries. Его члены оказывают помощь людям во многих странах.
Those people are paid a salary by the United States and are told what to do. Соединенные Штаты платят этим людям зарплату и говорят им, что они должны делать.
Such behaviour offends the people we are sent to help. Такое поведение наносит оскорбление тем людям, которым мы призваны помогать.
This situation makes it easy for people to travel from countries with a high prevalence of HIV/AIDS. Такое положение дел облегчает людям приезд из стран, где свирепствует ВИЧ/СПИД.
Remarkable advances in transportation have facilitated the ability of people to cross vast distances and even continents in a relatively short time. Крупные достижения в области развития транспорта позволили людям преодолевать большие пространства и даже пересекать континенты за относительно небольшой период времени.
RCD authorities have accused the radio station of hostile propaganda towards RCD-Goma, Rwanda and people of Rwandan origin. Власти КОД обвинили радиостанцию во враждебной пропаганде по отношению к КОД-Гома, Руанде и людям руандийского происхождения.
WFP has also provided food assistance for people working to rebuild the social infrastructure under food- for- work schemes. МПП также предоставила продовольственную помощь людям, занятым восстановлением социальной инфраструктуры, в рамках программ оплаты за проделанную работу продовольствием.
There are some pilot programmes in the country to provide psychosocial support for people with sight impairments and motor disabilities. В стране имеются кое-какие пилотные программы с целью предоставления психологической поддержки людям с нарушениями зрения и моторными расстройствами.
This is well known by the people and major hospitals in Yemen. И об этом в Йемене хорошо известно и людям и в крупных больницах.
Human resources development and capacity-building had been encouraged, to help people cope with new global trends. Поощряется развитие людских ресурсов и создание потенциала с целью оказания помощи людям в приспособлении к новым глобальным тенденциям.
Diplomats were often in the front line of the struggle to help the most vulnerable and dispossessed people on the planet. Дипломаты часто находятся на переднем крае борьбы за оказание помощи самым уязвимым и обездоленным людям в мире.
Enabling people to find paid work makes it possible for them to escape poverty. Создание людям возможности находить оплачиваемую работу позволяет им избежать нищеты.
Anti-smoking policy comprises a mixture of policy instruments: legislation and regulations, price policy, public information, helping people give up smoking and enforcement. Политика борьбы с курением предусматривает сочетание различных инструментов воздействия: это законодательство и постановления, политика цен, общественная информация, оказание людям помощи в прекращении курения и правоохранительная деятельность.
The Government had taken a number of initiatives to show people that they had other options besides forced marriage. Правительство предприняло ряд инициатив, чтобы показать людям, что у них есть другие возможности, помимо принудительного брака.
All rights are exercised or transmitted to people within one or more national territories. Все права осуществляются или передаются людям в пределах одной или более национальных территорий.
Our experience in building a greater Europe without dividing lines can benefit people around the world. Наш опыт построения великой Европы без разделяющих линий может пойти на пользу людям во всем мире.
It gives people a voice, equality and freedom, together with the possibility of becoming their own masters. Она дает людям голос, равенство и свободу, а также возможность стать хозяином своей судьбы.
This explains the need to strengthen the democratic instruments that allow people to participate in shaping this societal consensus. Это объясняет необходимость укрепления демократических инструментов, которые позволяют людям участвовать в построении общественного консенсуса.
They have to be made affordable to the most disadvantaged people who are affected by this disease. Они должны быть доступны самым бедным людям, которых затрагивает СПИД.
Security must guarantee people a life free from threats. Безопасность должна гарантировать людям жизнь в условиях отсутствия чувства страха.
ICTs allow people, anywhere in the world, to access information and knowledge almost instantaneously. ИКТ дают людям возможность получать доступ к информации и знаниям практически мгновенно в любой точке планеты.