| Come on, I love helping people find work. | Ну же, я люблю помогать людям находить работу. |
| The President will address the nation live from the White House, but the Secretary General has asked that people watch the skies. | Президент обратится к народу в прямом эфире из Белого дома, однако генеральный секретарь уже посоветовал людям следить за небесами. |
| I love giving people great news. | Я обожаю сообщать людям отличные новости. |
| I want to help teach people to read. | Я хочу помогать людям учиться читать. |
| Walter, he deserves to go back to the people he loves... and who love him. | Уолтер, он заслуживает возвращения к людям, которых он любит... и которые любят его. |
| I mean, you're literally giving people a healthy alternative to a habit they already have. | То есть, вы в буквальном смысле предлагаете людям здоровую альтернативу той привычке, которая у них уже есть. |
| But, you know, there's a reason people sometimes want dessert after coffee. | Но, понимаешь, все же иногда людям хочется десерта после кофе. |
| Look, it isn't really about telling people because everybody here... will eventually find out. | Послушай, дело совсем не в том, чтобы сказать людям, потому что все здесь... в конечном итоге все узнают. |
| I know how the Agency regards people with illnesses. | Знаю, как Агентство относится к людям с причудами. |
| Some people should not be given a microphone. | Некоторым людям вообще нельзя к микрофону подходить. |
| You let people think that about you, too. | Ты тоже позволил людям так о себе думать. |
| Something that won't hurt people. | То, что не навредит людям. |
| And we still can't even say hello to these people. | И мы все еще не можем сказать "Здравствуйте" этим людям. |
| I promised to escort these people to their camps. | Я обещал этим людям обеспечить сопровождение до их лагеря. |
| Woody, let me finish helping these good people. | Вуди, дай же мне помочь этим добрым людям. |
| She didn't even discuss it with me- when to tell people. | Она даже не обсудила это со мной прежде чем сказать людям. |
| Because I've been looking online and people seem to love the gorilla one. | Я посмотрела в интернете, людям больше нравится выпуск с гориллой. |
| But it's tough for people to see that I'm more than just my amateur videos. | Но людям сложно разглядеть во мне нечто большее, чем мои любительские видео. |
| So they wanted the notebook, these people who are framing you. | Похоже, этим людям, которые тебя подставили, нужна записная книжка. |
| See, people like to believe they're entitled to some return on partnership agreements and stock purchases. | Людям нравится думать, что они имеют право получить прибыль от партнёрских соглашений и покупок акций. |
| To let people on the outside know what's going on here. | Сообщить людям снаружи о том, что именно здесь происходит. |
| I'm asking you to give those people a voice. | Я прошу вас дать этим людям право голоса. |
| but I guess I just like helping people. | А мне кажется, что я просто помогаю людям. |
| No dude, we can't go around showing our weapons to people. | Не, чуваки, нам не надо показывать оружие людям. |
| I'm sure you must understand my desire to return to the future, to my people. | Уверена, вы должны понять мое желание вернуться в будущее, к моим людям. |