| I would have paid more attention to people. | Я была бы внимательнее к людям. |
| Well, calling those people just screwed us. | Позвонив тем людям, ты всё испортил. |
| It was hurtful to people I care about. | Это навредило людям, о которых я беспокоюсь. |
| No candy for people over 14. | Людям старше 14 конфет не даю. |
| Do you actually enjoy sneaking up on people? | Вам, на самом деле, нравится подкрадываться к людям? |
| Won by a landslide by promising to take back Peru for the people. | Одержал полную победу, пообещав вернуть Перу людям. |
| Well, now they have a surgical procedure that helps people with O.C.D. | Ну, сейчас они делают операции, которые помогают людям с ОКР. |
| You see, I need something solid that I can bring to my people. | Ты понимаешь, мне нужно нечто надежное, что я покажу своим людям. |
| You don't give people enough credit, Agent Gibbs. | Вы не слишком доверяете людям, агент Гиббс. |
| I was never jealous of people with brothers. | Я никогда не завидовал людям с братьями. |
| Consider a few targets that would do so much to help people. | Рассмотрим некоторые из целей, которые позволят оказать столь значительную помощь людям. |
| A few days before the parliamentary election, people were asked if they hoped for a better life. | За несколько дней до парламентских выборов людям задали вопрос, надеются ли они на лучшую жизнь. |
| But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm. | Но существующего уголовного права более чем достаточно, чтобы позволить работающей системе правосудия назначить соответствующее наказание людям, которые намереваются причинить вред. |
| So, let people get their paychecks and then force the government to come and take the money from them. | Поэтому, позвольте людям получить свои зарплаты, а потом заставьте правительство прийти и отнять их деньги. |
| As a result, 40% of all transfers go to poor but able-bodied people of working age. | В результате 40% всех трансфертов идут бедным, но трудоспособным людям рабочего возраста. |
| Above all, they value human minds and help people become better guardians and builders of our planet. | Прежде всего, они ценят человеческий разум и помогают людям стать лучшими блюстителями и строителями нашей планеты. |
| Of course, organic products should be available for people who feel that they must have and can afford them. | Конечно, органические продукты должны быть доступны тем людям, которые считают, что они должны и могут себе их позволить. |
| Why should information about how to help people be secret? | С чего бы информации о том, как можно помочь людям, быть секретной? |
| But much of this damage will be avoided by people choosing for themselves to adapt to a change in their environment. | Однако большую часть этого вреда можно избежать тем людям, которые выберут адаптацию к изменениям в их окружении. |
| Some people are very trusting of others, and of the firms and institutions with which they do business. | Некоторые люди очень доверяют другим людям, фирмам и учреждениям, с которыми они ведут бизнес. |
| To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people. | Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям. |
| But people need access first and foremost. | Но людям, прежде всего, необходим доступ. |
| She said they will go to six different people in need. | Мне сказали, что он сможет помочь шести разным людям... |
| You know, I think college is great for some people. | Знаете, я думаю, колледж отлично подходит некоторым людям. |
| No, I loved the idea of helping people. | Нет, мне нравилась идея помочь людям. |