I would have paid more attention to people. |
Я была бы внимательнее к людям. |
Well, calling those people just screwed us. |
Позвонив тем людям, ты всё испортил. |
It was hurtful to people I care about. |
Это навредило людям, о которых я беспокоюсь. |
No candy for people over 14. |
Людям старше 14 конфет не даю. |
Do you actually enjoy sneaking up on people? |
Вам, на самом деле, нравится подкрадываться к людям? |
Won by a landslide by promising to take back Peru for the people. |
Одержал полную победу, пообещав вернуть Перу людям. |
Well, now they have a surgical procedure that helps people with O.C.D. |
Ну, сейчас они делают операции, которые помогают людям с ОКР. |
You see, I need something solid that I can bring to my people. |
Ты понимаешь, мне нужно нечто надежное, что я покажу своим людям. |
You don't give people enough credit, Agent Gibbs. |
Вы не слишком доверяете людям, агент Гиббс. |
I was never jealous of people with brothers. |
Я никогда не завидовал людям с братьями. |
Consider a few targets that would do so much to help people. |
Рассмотрим некоторые из целей, которые позволят оказать столь значительную помощь людям. |
A few days before the parliamentary election, people were asked if they hoped for a better life. |
За несколько дней до парламентских выборов людям задали вопрос, надеются ли они на лучшую жизнь. |
But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm. |
Но существующего уголовного права более чем достаточно, чтобы позволить работающей системе правосудия назначить соответствующее наказание людям, которые намереваются причинить вред. |
So, let people get their paychecks and then force the government to come and take the money from them. |
Поэтому, позвольте людям получить свои зарплаты, а потом заставьте правительство прийти и отнять их деньги. |
As a result, 40% of all transfers go to poor but able-bodied people of working age. |
В результате 40% всех трансфертов идут бедным, но трудоспособным людям рабочего возраста. |
Above all, they value human minds and help people become better guardians and builders of our planet. |
Прежде всего, они ценят человеческий разум и помогают людям стать лучшими блюстителями и строителями нашей планеты. |
Of course, organic products should be available for people who feel that they must have and can afford them. |
Конечно, органические продукты должны быть доступны тем людям, которые считают, что они должны и могут себе их позволить. |
Why should information about how to help people be secret? |
С чего бы информации о том, как можно помочь людям, быть секретной? |
But much of this damage will be avoided by people choosing for themselves to adapt to a change in their environment. |
Однако большую часть этого вреда можно избежать тем людям, которые выберут адаптацию к изменениям в их окружении. |
Some people are very trusting of others, and of the firms and institutions with which they do business. |
Некоторые люди очень доверяют другим людям, фирмам и учреждениям, с которыми они ведут бизнес. |
To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people. |
Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям. |
But people need access first and foremost. |
Но людям, прежде всего, необходим доступ. |
She said they will go to six different people in need. |
Мне сказали, что он сможет помочь шести разным людям... |
You know, I think college is great for some people. |
Знаете, я думаю, колледж отлично подходит некоторым людям. |
No, I loved the idea of helping people. |
Нет, мне нравилась идея помочь людям. |