| Steps should be taken to ensure prompt action to help people requiring immediate assistance. | Следует предпринять шаги по обеспечению быстрой реакции для оказания помощи людям, нуждающимся в немедленной помощи. |
| Facilitating the provision of assistance to these suffering people is indeed a very important task. | Облегчение оказания помощи этим страдающим людям является действительно очень важной задачей. |
| I commend these accords to the good people of Northern Ireland. | Я рекомендую эти договоренности добрым людям в Северной Ирландии. |
| We need to take Roy down now before he attacks any more people. | Роя нужно обезвредить сейчас, пока он не навредил другим людям. |
| Tell the people to gather anything we can use as weapons. | Скажи людям, чтобы собрали все, чем можно драться. |
| I think my people need me more right now. | Думаю, теперь я нужна мои людям еще больше. |
| I've spent my whole life setting people up to die. | Я всю жизнь помогал людям умереть. |
| And then the schoolboys started to shoot at people. | А гимназисты стреляли по беззащитным людям. |
| I heard that Roban is about to indict more people in the Villedieu carnival case. | Я слышал, что Робан собирается предъявить обвинение нескольким людям по делу о карнавале в Вильдье. |
| It's just-I feel like people respect my ideas more | Просто я думаю, что людям больше нравятся мои идеи, |
| You can imagine the restraint it took for me not to let my people loose. | Можешь представить, чего мне стоило не позволить моим людям отомстить. |
| Otto wrote that code to help people connect. | Отто написал этот код, чтобы помочь людям общаться. |
| That number one billion shows how hungry people are to connect with each other. | Количество пользователей показывает, как людям не хватает живого общения. |
| In addition, we sent assistance in kind to people who needed it in Bangladesh. | Помимо этого, мы направили гуманитарную помощь нуждающимся людям в Бангладеш. |
| As a result, the uncontrollable unfolding of events will continue, and will cause nothing but new suffering for our people. | В результате неконтролируемое развитие событий будет продолжаться и не принесет людям ничего, кроме новых страданий. |
| If you let these people come after us again, we will have no choice but to go public. | Если вы позволите этим людям вернуться за нами снова, нам придется уведомить об этом прессу. |
| Indeed, the Habitat Agenda provides a framework to enable people to take responsibility for the promotion and creation of sustainable human settlements. | Повестка дня Хабитат представляет собой ту основу, которая позволяет людям взять на себя обязанности по развитию и созданию устойчивых населенных пунктов. |
| The spirit of Istanbul is a focus on people. | Дух Стамбула - это уделение основного внимания людям. |
| In short, we must empower people to become genuine partners in developing our societies. | Одним словом, мы должны дать людям возможность стать действительными партнерами в развитии своего общества. |
| The participants were unanimous in their desire to alleviate the suffering which the Afghan conflict imposes on the ordinary people of that country. | Участники совещания заявили о своем единодушном стремлении содействовать облегчению страданий, причиняемых в результате конфликта в Афганистане простым людям этой страны. |
| We quickly need machinery that can be mass-produced in order to remove this plague without harming people. | Необходимо быстрее разработать оборудование, которое можно было бы производить в массовых количествах, с тем чтобы с его помощью уничтожать это зло, не причиняя вреда людям. |
| In particular, the legal aid system would be overhauled to help people from lower-income brackets. | В частности, будет пересмотрена система юридической помощи, что призвано помочь людям с более низкими доходами. |
| There are various ways to empower people and the specific tasks will vary from one country to another. | Есть различные способы предоставления возможностей людям, и конкретные задачи будут отличаться от страны к стране. |
| If you appear in public, it would help these people to be in a good mood. | Если Вы появитесь на публике, это поможет людям оставаться в хорошем настроении. |
| Getting back at people isn't what Christmas is all about. | Смысл Рождества не для того, чтобы мстить людям. |