| When you practice on dogs, and then you can help heal people. | Практикуясь на собаках, можно научиться помогать людям. |
| A dead man hurts less people than a live one does. | От мертвеца людям меньше вреда, чем от живого. |
| It's where I also write checks to poor people. | Здесь я также выписываю чеки бедным людям. |
| You got to let people know that you can laugh at yourself. | Ты должен дать понять людям, что можешь посмеяться над собой. |
| We are here to help sick people feel better. | Мы здесь, чтобы помочь больным людям почувствовать себя лучше. |
| I still have connections in a lot of places from the days when people actually liked me. | У меня до сих пор есть связи во многих местах ещё с тех времен, когда я действительно нравился людям. |
| You're getting food to your people tomorrow. | Вы доставите еду своим людям завтра. |
| We're giving these faceless people immortality. | Мы даём этим безликим людям место в вечности. |
| Just tell my people where and how you want them delivered. | Просто скажите моим людям, где и как вы хотите их разместить. |
| They handed over power to people they thought could settle scores. | Они сами отдали власть тем людям, которые могли навести порядок. |
| I threaten people who I don't feel support me. | Я угрожаю людям от которых не чувствую поддержки. |
| This desire is so strong it's always amazing when some people don't understand it. | Это желание имеет великую силу и всегда удивительно, как это некоторым людям... никак этого не понять. |
| She's wanted by us and her own people. | Она нужна и нам, и ее собственным людям. |
| I have a gift, and I use it to help people. | У меня есть дар, и я помогаю людям. |
| You've ordered your people to stop anyone from taking photos of what you do. | Вы приказали вашим людям останавливать любого, кто делает фото. |
| If people have to pay for protection, maybe you should blame yourself. | Если людям приходится платить за свою защиту, видимо, полиции нужно винить себя. |
| And you know how I feel about people who aren't me. | А ты знаешь, как я отношусь к людям, которые не я. |
| A lot of people around me went through hardship because of me... | Многим близким мне людям пришлось пройти через трудности из-за меня... |
| I can explain this to our people as a similar offering to the humans who died during our war. | Я могу объяснить это нашему народу как одолжение тем людям которые погибли во время войны. |
| I trust the people I know and nobody else. | Я верю только тем людям, которых знаю, и никому больше. |
| They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes. | Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза. |
| You're asking us to trust people that are responsible for a massive conspiracy. | Ты просишь нас довериться людям, которые ответственны за огромный заговор. |
| I'll help Alex and then join my people. | Я помогу Алекс, а потом присоединюсь к своим людям. |
| Well, so that bracelet probably means... that she's compassionate towards sick and dying people. | И этот браслет, как бы, может означать что она сопереживает тяжело больным и умирающим людям. |
| You've gone against everything our people hold dear. | Ты пошла против всего, что дорого нашим людям. |