Activities for health-care, aid to old-aged people and people with disabilities; |
мероприятия по охране здоровья, оказание помощи пожилым людям и инвалидам; |
If people can't check out, people can't leave. |
Если людям не пробить товар, люди не смогут уйти. |
Some people they bother, some people they don't. |
Некоторым людям они докучают, некоторым нет. |
Kyrgyz people are ready to help the people of Louisiana, Mississippi, and Alabama by erecting yurts there for them as a temporary shelter. |
Народ Киргизии готов помочь людям в Луизиане, Миссисипи, и Алабаме устанавливая юрты как временное жильё. |
When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices. |
Когда людям больно, когда люди в беде, им свойственно принимать неверные решения. |
Airlines don't treat people like people anymore. |
Авиакомпании перестали относиться к людям по-человечески! |
First, she tried the obvious people, our clients, people we do regular business with. |
В первую очередь, она попыталась обратиться к самым известным людям, нашим клиентам, людям, с которыми мы постоянно вели дела. |
Well, from my experience, no one goes into that line of work who doesn't have a deep desire to help people, heal people. |
По моему опыту на такую работу не пойдёт кто-то, у кого нет сильного желания помогать людям, лечить людей. |
You can't say no to people, not even to people you barely know. |
Ты не можешь отказать людям, даже если едва знаешь их. |
And you... you amputate the limbs of old people and people who have been sick. |
Ты ампутировал конечности старикам и людям, которые очень больны. |
The people of Belarus convey their sympathy and compassion to all the people who lost their loved ones in the killing waves. |
Народ Беларуси выражает сочувствие и сострадание всем людям, которые потеряли своих близких в результате разрушительного цунами. |
Such a tragedy has caused unbearable misery to the people and families in the area and the people of Indonesia in general. |
Такая трагедия причинила непереносимые беды людям и семьям в этом районе, да и народу Индонезии в целом. |
I would like to pay special tribute to the African people and people of African origin in the Caribbean and the Americas. |
И мне хотелось бы воздать особую честь африканскому народу и людям африканского происхождения в Карибском бассейне и Северной и Южной Америке. |
New York used a progressive stack, in which people from marginalized groups are sometimes allowed to speak before people from dominant groups. |
В Нью-Йорке используется так называемый «прогрессивный стэк», в котором людям из маргинальных групп населения иногда позволено говорить перед людьми из доминирующих групп. |
If the police can't protect the people, then the people have to protect themselves. |
Если полиция не может защитить людей, то людям придётся защищать себя самим. |
I'll have my people call your people. |
Я скажу моим людям, чтобы позвонили твоим людям. |
I only wanted the best for our people, for all our people. |
Я только желал лучшего нашим людям, всем нашим людям. |
Sweetie, when you describe people in generalities, like age and size, it fits a lot of people. |
Милая, когда ты обобщенно описываешь людей, их возраст и размер, это подходит многим людям. |
A lot of people did - people who felt guilty about having too much money. |
Многим нравилось - и людям, которые чувствовали вину за то, что имели слишком много денег. |
You promised these people and you promised these people... |
Ты точно обещал этим людям, и ты пообещал им... |
Maybe a lot of people believe him to be crazy, and the reason for that is he hasn't let people understand much about him. |
Может быть, многие считают его сумасшедшим, потому что он не даёт людям понять самого себя. |
Lots of people do it here until they lose interest in life and people and... joy. |
Многие здесь так поступают, пока не теряют интереса к жизни, людям и... удовольствию. |
It's why people like you need people like me. |
Поэтому людям вроде вас нужны люди вроде меня. |
He wanted to help people then just like you want to help people now. |
Он хотел помогать людям точно так же, как тебе хочется этого сейчас. |
I vow to treat your needs as my own and your people as my people. |
Я клянусь разделять с тобой все нужды и относиться к твоим людям так же, как к своим. |