| So people don't have to worry about you. | Чтобы людям не пришлось за тебя волноваться. |
| I was going to say people. | Я хотел сказать "по людям". |
| And if you count Malcolm, that's two people. | Если считать Малькольма, уже двум людям. |
| And she is showing her arms to the people. | И она показывает свои руки людям. |
| And we have to let people know there are consequences. | И мы должны дать людям знать, что могут быть последствия. |
| You know, l... I feel good helping people. | Знаешь, мне- Мне приятно помогать людям. |
| I know you help the people who come to your meetings. | Знаю, вы помогаете людям, которые приходят на ваши собрания. |
| These people needed a strong reminder that the city doesn't bow to terrorists. | Этим людям надо напомнить что город не склоняется перед террористами. |
| I missed saving the city and helping people. | Скучала по спасению города и помощи людям. |
| The sense of purpose, the idea of helping people. | Чувства нужности, мысли о помощи людям. |
| You give the people of this city hope. | Ты даёшь людям этого города надежду. |
| That's what people care about, is the product. | Именно это важно людям - конечный продукт. |
| I'll let his people know you're coming. | Я дам его людям знать, что ты приедешь. |
| You certainly have a way with people. | Ты определенно имеешь подход к людям. |
| This was the ultrasound I showed the people in the bar. | Вот фото УЗИ, которое я показывал людям в баре. |
| Remind your people to go slow. | Скажите своим людям, чтобы не торопились. |
| You talk about tolerance and understanding but you only practice it towards people who remind you of yourselves. | Вы рассуждаете о терпимости и понимании, но проявляете их только к людям, похожим на вас самих. |
| You never notice when people like you. | Ты никогда не замечаешься, когда нравишься людям. |
| I think you're missing an opportunity to show the people of the North how House Bolton treats southern invaders. | Я думаю, ты упускаешь возможность показать людям Севера, как дом Болтонов поступает с захватчиками с юга. |
| When people are supposed to be together, they find a way. | Когда людям суждено быть вместе, они находят способ. |
| I don't normally let people get away. | Обычно я не позволяю людям сбежать. |
| I orchestrated the Pawnee-Eagleton merger, and I was hoping that your marriage could show people that a happy union is possible. | Я организовала слияние Пауни и Иглтона и я надеялась, что ваш брак покажет людям, что счастливый союз возможен. |
| I can see why people like walking around. | Понимаю, почему людям нравится прогуливаться. |
| It actually helps people open up their emotions. | Оно помогает людям проявить свои эмоции. |
| I want to be able to touch people, Logan. | Я хочу иметь возможность прикасаться к людям, Логан. |