I wanted to see if people needed help. |
Я хотел посмотреть, нужна ли людям помощь. |
Despite improved amenities provided to the people through government economic development programs, Bhutan still faced basic health problems. |
Несмотря на улучшения, предоставляемые людям через государственные программы экономического развития, Бутан по-прежнему сталкивается с проблемами здравоохранения. |
Nevertheless, the Board refused to assist the expelled people. |
Тем не менее, Совет отказался помочь высланным людям. |
This shows the negligence of its owner, disrespect to the people first and foremost to himself. |
Это свидетельствует о небрежности его владельца, неуважении к людям и в первую очередь к самому себе. |
He gave out free samples to people with expensive cars and had them playing his music throughout their neighborhoods. |
Он раздавал бесплатные образцы людям с дорогими автомобилями и просил их включать свою музыку по всему кварталу. |
I decided to do something to ensure efficient and immediate relief to disaster-struck people. |
Я решил что-то сделать, чтобы обеспечить эффективную и немедленную помощь людям, подвергшимся воздействию стихии. |
Then finally came the day that succeeded the people, an expedition to the distant galaxy of the planet 2joy undertake. |
Тогда, наконец, наступил день, что удалось людям, экспедиция к далекой галактике планеты 2joy предпринять. |
To date, Oxfam Hong Kong has assisted poor people in more than 70 countries/states around the world. |
На сегодняшний день Оксфэм Гонконг оказывает помощь бедным людям в более чем 70 странах по всему миру. |
Glory to the people and to the heroes of our liberation. |
Слава его людям и героям нашего освобождения. |
We want to give people who are looking for something 'different' an opportunity to get it. |
Мы хотим дать возможность людям, ищущим что-то "иное", получить это. |
Due to Natalie's integration with the Skid, she is able to both help or hinder the people on board. |
Из-за интеграции с крепостью, Натали способна помогать или препятствовать людям на её борту. |
Eventually, enough of the sight of the starry sky the people any longer. |
В конце концов, достаточно видом звездного неба людям дольше. |
Qbis is an independent agency that helps people to find a job in the Netherlands free of charge. |
Qbis - это независимое агентство, которое помогает людям найти работу в Нидерландах бесплатно. |
And that's when I realized there was no saving these people. |
И тогда я поняла, что этим людям нельзя помочь. |
Because it's hard at first for people to accept. |
Потому что поначалу людям это трудно воспринять. |
The fact that people enjoyed it so much is valuable. |
Факт, что людям так понравилось ваше выступление, очень ценен. |
Mendez acts as the Loco Syndicate's muscle and is very distrustful of people. |
Ти-Боун работает как мускул синдиката Локо и очень подозрителен к людям. |
She's not telling people how to live their lives. |
Она не говорит людям, как им нужно жить. |
Yunalesca: Yevon's teachings and the Final Summoning give the people of Spira hope. |
«Юналеска: Учения Йевона и Последний Эон дают людям надежду. |
The restaurant did not sell alcohol, but Ngcawuzele explained that he could not stop people from bringing their own. |
В ресторане Мзоли не продают спиртное, но Нгкавузеле объяснил, что он не может запретить людям приносить свой алкоголь. |
This is in addition to the contraindication in people with severe allergies to other NSAIDs. |
Это в дополнение к противопоказанию людям с тяжелой аллергией к другим НПВС. |
Health psychologists aim to change health behaviors for the dual purpose of helping people stay healthy and helping patients adhere to disease treatment regimens. |
Психологи стремятся изменить поведение людей для двойной цели - помочь людям оставаться здоровыми и помогать пациентам придерживаться схемы лечения болезни. |
The goal of the online agency is to bring personal styling services to average income people. |
Цель этого интернет-сервиса - привнести личные услуги стилистов людям имеющим средний доход. |
Coal mining continued and provided work for the people in the area. |
Но добыча угля продолжалась давая работу людям в этом районе. |
High degree of anonymity is another advantage of newsgroups like a.s.h, allowing people to openly talk about their feelings without fear of consequences. |
Высокая степень анонимности - другое преимущество Usenet, подобных ASH, позволяет людям открыто говорить о своих чувствах, не опасаясь последствий. |