| I don't enjoy telling people I think they're going to die. | Я не люблю говорить людям, что они скоро умрут. |
| Tell the people, Mapes, this place belongs to them now. | Скажи людям, Мейпс, что теперь это место принадлежит им. |
| Problem is, telling people you're dull just removes all doubt. | Проблема в том, что говоря людям, что вы скучный, просто снимаешь все сомнения. |
| He didn't really take to a lot of people. | Он особо не привыкал к людям. |
| Well, Damien Scott talks too much and to people he shouldn't. | Ну, Дэмиен Скот болтает много лишнего людям которым не должен ничего говорить. |
| You never know what people are into. | Никогда не знаешь, что людям нравится. |
| The people of this country need to be awakened. | Людям этой страны нужно пробудиться от сна. |
| See, sometimes Vale lets people come down and train without officially coming on. | Видите ли, Вейл позволяет людям приходить и тренировать не регистрируя это. |
| We do things that people only dream of doing. | Мы делаем такое, что людям и не снилось. |
| Brendan, You must take the book to the people | Брендан, ты должен показать Книгу людям, чтобы они обрели надежду. |
| My resolution is to spend more time on the campaign trail telling people what they want to hear. | Мое намерение - проводить больше времени в предвыборных поездках рассказывая людям, то, что они хотят услышать. |
| Tell that to the people who were on the plane when it exploded. | Скажи это людям, которые были в самолете когда он взорвался. |
| This is why we're telling people, stay inside the walls. | Вот именно поэтому мы говорим людям оставаться за стенами. |
| They pay off people to spy for them. | Они заплатили людям чтобы они шпионили для них. |
| You were hurting people, Jean. | Ты делала людям больно, Джин. |
| So your old man helped people escape from Russia. | Так, твой старик помог людям бежать из России. |
| I am loyal to the people who work for me. | Я предан людям, работающим на меня. |
| You helped those same people set up new lives in America. | А ты помогал тем же людям начать новую жизнь в Америке. |
| We don't push our beliefs on people, but we do make them available. | Мы не навязываем наши убеждения людям, но мы делаем их доступными. |
| I intervened only out of love and caring about the two people... | Я вмешался только из-за любви и заботы к двум людям... |
| It's rude to sneak up on people. | Вообще-то, подкрадываться к людям - дурной тон. |
| They hurt a lot of innocent people. | Они причинили вред многим невинным людям. |
| Sure people know he's good, but no one wants to eat paella while watching basketball. | Да, он хорош, все знают, но за просмотром баскетбола людям не хочется жрать паэлью. |
| We get people with mental illness. | Мы не отказываем людям с психическими заболеваниями. |
| My job is to tell people the truth, not spin yarns. | Моя работа - говорить людям правду, а не водить их за нос. |