I don't enjoy telling people I think they're going to die. |
Я не люблю говорить людям, что они скоро умрут. |
Tell the people, Mapes, this place belongs to them now. |
Скажи людям, Мейпс, что теперь это место принадлежит им. |
Problem is, telling people you're dull just removes all doubt. |
Проблема в том, что говоря людям, что вы скучный, просто снимаешь все сомнения. |
He didn't really take to a lot of people. |
Он особо не привыкал к людям. |
Well, Damien Scott talks too much and to people he shouldn't. |
Ну, Дэмиен Скот болтает много лишнего людям которым не должен ничего говорить. |
You never know what people are into. |
Никогда не знаешь, что людям нравится. |
The people of this country need to be awakened. |
Людям этой страны нужно пробудиться от сна. |
See, sometimes Vale lets people come down and train without officially coming on. |
Видите ли, Вейл позволяет людям приходить и тренировать не регистрируя это. |
We do things that people only dream of doing. |
Мы делаем такое, что людям и не снилось. |
Brendan, You must take the book to the people |
Брендан, ты должен показать Книгу людям, чтобы они обрели надежду. |
My resolution is to spend more time on the campaign trail telling people what they want to hear. |
Мое намерение - проводить больше времени в предвыборных поездках рассказывая людям, то, что они хотят услышать. |
Tell that to the people who were on the plane when it exploded. |
Скажи это людям, которые были в самолете когда он взорвался. |
This is why we're telling people, stay inside the walls. |
Вот именно поэтому мы говорим людям оставаться за стенами. |
They pay off people to spy for them. |
Они заплатили людям чтобы они шпионили для них. |
You were hurting people, Jean. |
Ты делала людям больно, Джин. |
So your old man helped people escape from Russia. |
Так, твой старик помог людям бежать из России. |
I am loyal to the people who work for me. |
Я предан людям, работающим на меня. |
You helped those same people set up new lives in America. |
А ты помогал тем же людям начать новую жизнь в Америке. |
We don't push our beliefs on people, but we do make them available. |
Мы не навязываем наши убеждения людям, но мы делаем их доступными. |
I intervened only out of love and caring about the two people... |
Я вмешался только из-за любви и заботы к двум людям... |
It's rude to sneak up on people. |
Вообще-то, подкрадываться к людям - дурной тон. |
They hurt a lot of innocent people. |
Они причинили вред многим невинным людям. |
Sure people know he's good, but no one wants to eat paella while watching basketball. |
Да, он хорош, все знают, но за просмотром баскетбола людям не хочется жрать паэлью. |
We get people with mental illness. |
Мы не отказываем людям с психическими заболеваниями. |
My job is to tell people the truth, not spin yarns. |
Моя работа - говорить людям правду, а не водить их за нос. |