| Tell people you're Rayna's first act. | Скажи людям, что ты первый опыт Рэйны, как продюссера. |
| Sparing my daughter the humiliation of having to go on television and explain to people what you've done to her. | Защищаю мою дочь от унизительного выступления по телевидению и объяснения людям, что ты с ней сделал. |
| They were always helping people, even as little boys. | Они всегда помогали людям, даже в детстве. |
| Because we will want her to hurt quite a few people eventually. | Потому что мы хотим, чтобы она делала больно многим людям. |
| Sure, I tell edgy jokes sometimes, but people really like that. | Конечно, иногда я рассказываю грубоватые шутки, но людям они нравятся. |
| I will not serve these people. | Я не буду прислуживать этим людям. |
| You could be saving them people all kind of money. | Ты бы немало денег людям сэкономил. |
| And if I remember your boy, he had no love for the Barksdale people. | И, насколько я помню, твой приятель... не испытывал особой любви к людям Барксдейла. |
| We got the Coast Guard assisting our people in the water. | Береговая охрана помогает нашим людям в воде. |
| I have a weakness for people who don't belong. | А я питаю слабость к людям, не скованным условностями. |
| Make room for these people, now. | Сейчас же освободите место этим людям. |
| This project allows people to make their own choices. | Этот проект позволят людям делать свой собственный выбор. |
| At that moment shall I present her to the people. | В этот момент я представлю её людям. |
| Sometimes you tell just enough of the truth to spare people the hurt. | Порой нужно говорить людям лишь ту правду, которая не сможет их ранить. |
| I think people shouldn't fly in small planes. | Думаю, людям стоит летать на самолётах побольше. |
| Louis, I don't usually get summoned to people. | Луис, обычно не я хожу к людям. |
| Making stuff up, telling people her grandfather invented the paper clip. | Сочиняет чего-то, рассказывает людям, будто Её дедушка изобрел скрепку. |
| Fine, let's do that, But let these people live. | Давай, сделай это, но позволь этим людям жить. |
| Here it is. show people you're one of them. | Вот он: ключ к успеху в БлуБелл - показать людям, что ты одна из них. |
| I'm not saying I'm exempt from helping people. | Я не говорю, что я имею право не помогать людям. |
| And to those people, I say nobody... | И говорю этим людям: Никто... |
| You can't let people walk all over you. | Ты не можешь позволять людям не считаться с тобой. |
| Or trusting the right people will do the wrong thing. | Или доверяя правильным людям, мы делаем неправильные вещи. |
| Kyle's shirt only reminds people that I'm still that girl. | Майка Кайла только напоминает людям, что я всё ещё та девушка. |
| Your love for mankind... your belief that people can change. | Любовь к хорошим людям, вера в то, что что-то может измениться. |