Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
Okay, you're telling people that are already going. Ты это говоришь людям, которые и так едут.
You got to tell people what they need to hear. Приходится говорить людям то, что они должны услышать.
Well, if we tell people how Halo helped me, it's bound to raise a few questions. Если мы расскажем людям, как Хало помог мне, возникнет много вопросов.
I think you may have misunderstood what people liked about Jurassic Fork. Думаю, возможно, вы неправильно поняли, что людям нравилось в "Юрской ложке".
Usually when I speak, I look people in the eye. Обычно, когда я говорю, то смотрю людям в глаза.
You're still not trusting the people you work with. Ты все еще не доверяешь людям, с которыми работаешь.
You give people all the facts and we can make better choices. Дайте людям все факты, и мы сможем сделать лучший выбор.
I can understand why you would want to hurt the people who did this to her. Я могу понять, почему вы хотите отомстить людям, которые это с ней сделали.
She prepared a list of things she wanted to give all the people on Reata. Она подготовила список того, что хотела дать всем людям на Реате.
You know, he helps people with problems. Знаешь, он помогает людям, у которых проблемы.
Some people shouldn't have money. Некоторым людям просто нельзя иметь деньги.
Let your people go their separate ways. Позволь своим людям идти их личным путем.
It would be to help people I wanted to help. Она будет помогать тем людям, которым я хочу помочь.
Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives. Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней.
So I can tell the people who Lincoln Dittmann really was. Чтобы рассказать остальным людям кем был на самом деле Линкольн Диттманн.
I thought Agent Garrett shared my interest in special people, in transformation. Я думала, агент Гаррет разделяет мой интерес к необычным людям, к трансформации.
Now, you know how few people I trust, Coulson. Теперь, ты знаешь сколь немногим людям я доверяю, Коулсон.
I just sort of started telling people and everything. Я только начала рассказывать об этом людям.
It seems that Samaritan has been helping people across the city for a few days now. Похоже, Самаритянин помогает людям по всему городу уже несколько дней.
Leslie, you're treating those people like they're your heroes. Лесли, вы относитесь к этим людям, как к своим кумирам.
You've already taught me so much about helping people. Ты уже столько рассказала мне о помощи людям.
Now, go back to your people. А теперь идите к своим людям.
We could help people lose weight, and I could feed. Мы можем помочь людям похудеть, И я могу питаться.
He helped some people in the 90s, until it is declared illegal. Он помог некоторым людям в 90-е годы, пока это не признали незаконным.
My work always seems to bring me to people in times of grief. Моя работа всегда приводит меня к людям во время скорби.