| If we do win, we will be helping a lot of people. | Если мы выиграем, то поможем многим людям. |
| Medical science has made things more hopeful for people like us. | Медицина подарила луч надежды таким людям, как мы. |
| No leader starts out wanting to lie or imprison or execute their people. | Ни один правитель не хочет лгать своим людям, казнить их или сажать в тюрьму. |
| And I have a magical mute button that can stop people from talking. | У меня нет волшебной кнопки, которая запирает людям рты. |
| We don't kill, we therapists, we help people. | Мы никого не убиваем, мы психотерапевты, мы помогаем людям. |
| Those are people who care about their socks. | А этим людям не все равно, какие они носят носки. |
| I told you people like the poem. | Я говорила тебе, что людям нравится стих. |
| And isn't shy about... letting people know it. | И не стесняется говорить это людям в лицо. |
| In the framework of present uncertainties people needed a sense of direction. | В условиях нынешней неопределенности людям нужны ориентиры. |
| Deportation as a method is not new for the people in the occupied territories. | Как метод депортация хорошо известна людям на оккупированных территориях. |
| You helped some very dangerous people run guns on the Dark Web. | Ты помог опасным людям торговать оружием в даркнете. |
| The only goal I had was to help people. | И единственной целью была помощь людям. |
| I guess they don't trust a lot of people in the government either. | Думаю, они не доверяют многим людям из правительства. |
| I really do want to help people. | Я... Я правда хочу помогать людям. |
| Look, I know what damage I've to done to these people. | Послушай, я знаю, какой вред я причинил этим людям. |
| He obviously wanted people to know that he got his revenge. | Он очевидно хотел показать людям что он отомстил ему. |
| Well, people often need time to adjust to change. | Ну, людям нужно время, чтобы свыкнуться с изменениями. |
| Or perhaps... you just know how to show people only what they want to see. | Или же... вы просто знаете, как показать людям то, что они хотят видеть. |
| Look, Lux... maybe you should give some credit to the people that are here. | Послушай, Лакс... может тебе следует начать доверять окружающим тебя людям. |
| She always treated people with dignity and respect. | Она всегда относилась к людям с достоинством и уважением. |
| The great lesson of our time is that the only way to generate wealth is to help people break the shackles of poverty. | Великий урок нашего времени заключается в том, что единственный путь добиться благосостояния - это помощь людям разбить оковы нищеты. |
| Social development must take place within the context of sustained, balanced development in which people were the priority. | Социальное развитие должно идти в контексте устойчивого, сбалансированного развития, где приоритет будет отдаваться людям. |
| We in Fiji are convinced that productive employment gives people a real sense of purpose and self-respect. | Мы на Фиджи убеждены в том, что производительная занятость дает людям реальное чувство цели и самоуважения. |
| And we have failed to give the people an adequate role in articulating and guiding their own political, economic and social destinies. | И мы не смогли дать людям возможность играть адекватную роль в определении и формировании своей политической, экономической и социальной жизни. |
| Any delay in reaching the affected people may cause thousands of deaths. | Любые задержки с оказанием помощи пострадавшим людям могут унести тысячи жизней. |