Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
I let people talk who like to talk. а я всегда даю говорить людям, которые это любят.
The people who use them need a taste of their own medicine. Хорошо бы людям, которые их используют, испытать это на себе.
Ellis, I think you have something to give to these people. Эллис, я думаю у тебя есть кое-что, что ты можешь дать этим людям.
You bring bourbon to sick people? Ты принес(ла) бурбон больным людям?
Some people need to be freed from this realm. Некоторым людям нужно помочь освободиться от этого мира.
Helping people, standing for something, doing the right thing... Помогать людям, бороться за что-то, делать хорошие вещи...
And how there was more dirt out there on you than people knew. И что на тебя есть больше грязи, чем людям известно.
Lwa Erzulie Balianne helps people forget their past loves. Лоа Эрзули Балианне помогает людям забыть их прошлую любовь.
We are here to help the prince and his people... Мы здесь что бы помочь людям.
What I want to do when I grow up Is make people laugh. Когда я вырасту, я хочу делать людям добро.
I do believe he gave people cause to mistrust him. Полагаю, он дал людям повод подозревать его.
You know, a lot of people in town could use someone with your skills. Многим людям в городе пригодятся ваши способности.
If I thought it would help people? Если бы я думал, что это поможет людям?
I don't think I need to remind people what happened during Hurricane Katrina. Я не думаю, что людям нужно напоминать о событиях в течение урагана Катрина.
I think you're trying to help these people, but you're leading them astray. Я думаю, ты пытаешься помочь этим людям, но вводишь их в заблуждение.
I became the atom to help people. Я стал Атомом, чтобы помогать людям.
She's begging me to help our people. Она умоляет меня помочь нашим людям.
I drew naughty parts on all the people in the TV Guide. Я нарисовала пошлые детали всем людям в ТВ-гиде.
Look, you don't want to hurt all of these people. Слушай, ты не хочешь навредить всем этим людям.
An era where people like us no longer have to live in the shadows. Время, где людям вроде нас больше не нужно прятаться в тени.
I'm just helping people out of their homes. Я просто помогаю людям покинуть их дома.
The people are fortunate for your grace, My Lady. Людям повезло с вашей добротой, Моя Госпожа.
I try to help people who have strayed from their paths. Я пытаюсь помогать людям, которые отклонились от своего пути.
Soft people have got to court the favor of hard ones, Stella. Мягким людям приходится искать покровительства у сильных, Стелла.
Well, documentaries don't really make money, but we can help people. Ну, на документалках особо не разбогатеешь, но мы поможем людям.