| Or in this case, two people... | Или в данном случае, к двум людям... |
| The gradual elimination of architectural barriers through lifts and ramps provide access to people... | Постепенное устранение архитектурных барьеров путем подъемники и пандусы, обеспечивающие доступ к людям... |
| It can be sorted, filtered and grouped by dates, people or phone numbers. | Данные могут быть отсортированы, отфильтрованы или сгруппированы по датам, людям или телефонным номерам. |
| Than to be engaged at night to decent people? ... | Чем заняться ночью приличным людям? Вот, у вас... |
| Being incarnational means that the Gospel should come to people where they are. | Быть воплощающим означает, что Евангелие должно прийти к людям, туда, где они. |
| Tell the people I don't want to be khan. | Скажи людям, что я не хочу быть ханом. |
| In the meantime, tell your people to be careful around Pedrosa. | Тем временем, передайте своим людям быть осторожными рядом с Педросой. |
| I thought being a doctor was about helping people. | Я думала, что быть доктором значит помогать людям. |
| Thomas had the idea to create an application that allowed people to trace chance encounters. | У Томаса возникла идея создать приложение, которое позволяло людям отследить случайные встречи. |
| I'm trying to get through to the right people. | Я пытаюсь пробиться к нужным людям. |
| This is costing the people more than £8, man. | Честно. Это стоит людям больше восьми фунтов. |
| May he keep the world for his people. | Да сохранит он мир своим людям. |
| No offense to the little people, present company excluded of course. | Не в обиду маленьким людям, не исключая сегодняшнюю компанию конечно же. |
| Show some respect for the below-the-line people and watch the credits. | Покажите долю уважения, людям работающих за кадром и досмотрите титры. |
| Look, I left word with his people | Послушай, я ведь уже пообещала его людям! (что приду) |
| Serena, let me introduce you to some people. | Серена, позволь мне предствать тебя некоторым людям. |
| Shows people I'm having fun. | Показываю людям, что я оттягиваюсь. |
| And to let people know that they need to be vigilant. | И сообщим людям, что им надо быть бдительными. |
| The best interests of the people are one with your own. | Желание добра людям, вот что должно вас волновать. |
| Lana lang founded that organization To help people embrace their powers. | Эту организацию основала Лана Лэнг, чтобы помогать людям принять свои способности. |
| The people that I worked with. | Людям, с которыми я работала. |
| We can't allow people to believe there's corruption brewing inside CBl. | Мы не можем позволить людям полагать, что коррупция просочилась в КБР. |
| I sell people a means to defend themselves. | Я продаю разным людям средства самозащиты, Эва, и все. |
| They're treated more as merchandise than as people. | К ним относились там как к товару, а не как к людям. |
| Don't let people make fun of you. | Не позволяй людям насмехаться над собой. |