| For example, economic growth helps people best if it increases jobs. | Например, экономический рост оказывает наибольшую помощь людям в том случае, если в результате этого роста создаются новые рабочие места. |
| Moreover, the people had no recourse. | Кроме того, людям просто некуда обратиться за помощью. |
| The Billion Tree Campaign was designed to empower people. | Кампания "Миллиард деревьев" призвана дать людям возможность действовать активно. |
| Education not only provides information but motivates people to address challenges and problems through critical thinking. | Образование не только обеспечивает предоставление информации, но и дает людям мотивацию для решения вопросов и проблем на основе критического осмысления. |
| Intimidate doctors out of helping people die. | Запугать врачей, чтобы те не помогали людям умереть. |
| You're addressing people who will have to use weapons. | Ты обращаешься здесь к людям, которые должны подняться и взять оружие. |
| We came here to guide these people. | Мы пришли сюда, чтобы показать этим людям путь. |
| I cannot have people thinking I go to silent auctions. | Я не могу позволить людям думать, что я хожу на негласные аукционы. |
| Success allows people to become who they truly are. | Успех позволяет людям стать теми, кем они на самом деле являются. |
| You raised me to enjoy hurting people. | Ты воспитал во мне удовольствие от причинения людям вреда. |
| And honestly, I think your people need Charleston. | И честно, я думаю, что вашим людям нужен Чарльстон. |
| But you have deeper reasons for helping people. | У тебя есть более глубокие причины, для оказания помощи людям. |
| Only people with problems need counselling... | Только людям с проблемами стоит идти к психологу... |
| Foscatini had letters that would ruin me if their contents became known to certain people. | У Фоскаттини были письма, которые могли бы погубить меня, если бы их содержание стало известно определенным людям. |
| What people really should be doing is spending more. | Что людям на самом деле стоит начать делать - это тратить больше. |
| You've never had a problem letting people die before. | Раньше у тебя не было проблем с тем, чтобы позволить людям умереть. |
| However, family and social discrimination against people with HIV/AIDS exists. | Однако семейная и социальная дискриминация по отношению к людям, живущим с ВИЧ/СПИДом, существует. |
| I help people with emotional problems like anxiety, depression, post-traumatic distress. | Я помогаю людям справляться с эмоциональными проблемами, такими, как беспокойство, депрессия, посттравматический синдром. |
| I really think that people would dig it. | Я на самом деле думаю, что людям они понравятся. |
| You know, I mean... I'm a people person and... people like you need a person to deal with people... a people person like me. | Понимаете, я имею в виду что... я человек общественный... таким людям как вы нужен человек, который общается с другими людьми... человек как я. |
| So I can tell people if it goes sideways. | Ну, чтобы я знал, что сказать людям, если все выйдет боком. |
| Kramer, you cannot abandon people in an airport pickup. | Крамер, ты не можешь отказывать людям и не подбирать их у аэропорта. |
| Hurting people who hurt people. That's always my endgame. | Вредить людям, которые вредят людям - вот моя конечная цель. |
| It is my duty to help the right people first, the people whose survival will ensure the future of our entire society... | Это мой долг сперва помочь хорошим людям, людям, чье выживание обеспечит будущее всего нашего общества... |
| Because you were hurting people, innocent people. | Потому что вы вредили людям, невинным людям. |