In fact, tell the pawn shop people that she's here. |
Наоборот, скажи людям из ломбарда, что она у меня. |
With all due respect, the people in this town really need this. |
При всем уважении, я считаю, что людям в городе необходим газ. |
Some people just should never be allowed to have children. |
Некоторым людям нельзя разрешать иметь детей. |
You know, tired people aren't witty. |
Знаешь, невыспавшимся людям не до остроумия. |
We could go on a trip, tell people you miscarried while we were away. |
Мы бы могли отправиться в путешествие, сказать людям, что у тебя был выкидыш, в то время как нас не было. |
Always glad to be of help to people of quality, such as yourselves. |
Всегда рад помочь уважаемым людям, таким как я. |
I try to help people find salvation. |
Я пытаюсь помочь людям найти спасение. |
That's what they're advising people to do. |
Это именно то, что они советуют делать людям. |
Constantly showing contempt for my people isn't making it any easier. |
Постоянное выказывание презрения к моим людям не делает эту задачу легче. |
Our people must be shown they can conquer if they have the will. |
Людям надо показать, что если у них есть желание, они завоюют. |
Tell your people not to make vacation plans. |
Скажите людям, чтобы не строили планов на отпуск. |
You know, it's interesting that you should mention Zodiac calling people at home. |
Знаешь, интересно что ты упомянул о звонках Зодиака людям домой. |
Let me clue you in about what it's like for people to work together undercover. |
Позвольте объяснить вам, что такое двум людям работать вместе под прикрытием. |
No more relying on the people who did this to find a cure. |
Нет больше доверия людям, которые сделали такое, а теперь ищут лекарство. |
It was as if he didn't want people to like him. |
Будто он не хотел нравиться людям. |
This seems more like desperate people in need of quick cash. |
Больше похоже на то, что лихим людям срочно понадобились наличные. |
I guess people don't actually care what happens to you. |
Думаю, людям наплевать на все, что с вами происходит. |
At first, I just wanted to help people get settled, give them food, find them work. |
Сначала, я просто хотела помогать людям устроиться, накормить, найти работу. |
If anything happens, you need to tell Machete the people need him. |
Если что-нибудь случится, вы должны передать Мачете, что он нужен людям. |
I help people who are lost, find themselves again. |
Я помагаю людям, которые отчаялись, обрести себя снова. |
Oliver would never let those people die. |
Оливер не позволит этим людям погибнуть. |
That's what people want nowadays. |
То, что людям сегодня и нужно. |
The teachings of the 28 galaxies will be available to our people, if ever they are resurrected. |
Учения из 28 галактик, которые будут доступны нашим людям, если они воскреснут. |
I do it because I want to help people... |
Я делаю это, потому что хочу помогать людям... |
He wants revenge... on the people... who created him. |
Он отомстит... людям... создавшим его. |