| Overweight people have it hard enough... being disgusting without you making fun of them. | Толстым людям тяжело быть такими убогими, и без твоих насмешек. |
| But, Grandpa, you have too much faith in people. | Дедушка, ты слишком безрассудно веришь людям. |
| Just married people like to be alone. | Только женатым людям нравится побыть одним. |
| You don't belong with that kind of people. | Ты не относишься к такого рода людям. |
| I can't stand telling people things they don't want to hear, but... | Терпеть не могу говорить людям вещи которые они не хотят слышать, но... |
| I wish I could tell more people about it, strangers even. | Вот был бы способ рассказать людям о нем, даже незнакомцам. |
| I'm used to people being a little uncomfortable with me at first. | Я привыкла к тому что людям поначалу со мной не очень комфортно. |
| I'm just start telling people what I want directly. | Я говорю людям то что хочу им сказать. |
| Have our people look for a white man at the bottling plant. | Прикажите нашим людям искать белого мужчину на этом лимонадном заводе. |
| Last time the white man gave my people something, it was blankets laced with typhoid. | В последний раз, когда белый человек давал нашим людям что-то, это были одеяла с тифом. |
| And now we have to show these people what we liberated them for. | И теперь мы должны показать этим людям для чего мы освободили их. |
| Go tell our people the bad news. | Идите сообщите нашим людям плохие новости. |
| And he helps people, Walter. | И он помогает людям, Уолтер. |
| Agent Perotta, you will deny all of these people access to this case. | Агент Перотта, запретите доступ этим людям к этому делу. |
| We help people, even when they don't necessarily deserve it. | Мы помогаем людям, даже если они не заслуживают этого. |
| I can understand why people like that. | Теперь я понимаю, почему людям это нравится. |
| But in order for any relationship to work, both people have to be on the same page. | Но чтобы отношения работали обоим людям нужно быть на одной странице. |
| His adoptive parents gave him one-tenth of the love and encouragement that he needed to be a healthy man with healthy attachments to people. | Его приёмные родители давали ему десятую от люблю и заботы, в которых он нуждался, чтобы быть здоровым мужчиной со здоровыми привязанностями к людям. |
| We're not telling people, though. | Хотя мы еще не говорим людям. |
| I believe in helping people get what they want as long as they can pay. | Я верю, что людям нужно помогать, пока они могут заплатить. |
| It's hard in a monetary system to trust people. | В денежной системе трудно верить людям. |
| Come on, Ronnie, people might need those drugs. | Давай же, Ронни, людям нужны эти лекарства. |
| You take care of people just like he does. | Ты помогаешь людям, так же как и он. |
| For the first time, I got why Annie loves calling people out. | Впервые я понял, почему Энни так любит бросать людям вызов. |
| I call people out on their bad behavior. | Я указываю людям на их плохое поведение. |