| What did I tell you about sneaking up on people. | Что я тебе говорил о том, что подкрадываться к людям - нехорошо. |
| Bringing people what they need, being connected to history... | Приносить людям что им нужно, быть связанным с историей... |
| I hope these holograms appreciate what you're doing for them... considering it cost two people their lives. | Надеюсь, эти голограммы оценят то, что вы для них делаете... учитывая, что это стоило жизней двум людям. |
| You can go back to your people. | Вы можете вернуться к своим людям. |
| She has no business advising people how to save marriages. | Эта женщина не должна строить бизнес, советуя людям, как сохранить брак. |
| I got into psychology to help people. | Я стал психологом, чтобы помогать людям. |
| Never trust people who are too sincere. | Никогда не верь людям которые слишком серьезны. |
| I've helped a lot of people disappear... change their identities. | Я помогла многим людям скрыть... изменить их индивидуальность. |
| It combines two of my favorite things - eating out and telling people they're gross. | Это сочетание двух моих любимых вещей - есть и говорить людям, что они отвратительны. |
| JC put the good word out there and let the people find him. | ИХ создал хороший мир и позволил людям найти его. |
| I can't control what I say to people. | Я не могу контролировать то, что я говорю людям. |
| Except you have this way of poking people in the eye with your words. | Только если перестанешь резать людям уши своими словами. |
| I want to help people like me. | Я хочу помочь таким же людям, как я. |
| The number of times people said thanks, knowing they wouldn't get the picture. | Сколько раз я давал говорить "спасибо" людям, которые прекрасно знали, что не увидят собственной фотографии. |
| It's good to tell the people you live with the truth. | Хорошо говорить правду людям, с которыми ты живешь. |
| Years ago, I did a favor for the people at the drug enforcement agency. | Год назад я оказал услугу людям из Агенства по борьбе с наркотиками. |
| Sometimes people need to fight their own battles. | Иногда людям нужно выигрывать свои собственные битвы. |
| You know, if you want to earn some money, I can do it without you hurting innocent people. | Знаешь, если ты хочешь заработать немного денег, я могу устроить тебе без вреда невинным людям. |
| I made it clear to the Warren people. | Я все подробно рассказал Людям Уоррена. |
| If we're helping people, sure. | Если мы будем помогать людям, то конечно. |
| And that's like selling people dreams for cash. | Это словно продажа людям мечты за наличные. |
| You become very lonely for people when you're dying. | Ты начинаешь тянуться к людям, когда умираешь. |
| You just have to go out there and remind people who you really are. | Тебе просто нужно выйти наружу и напомнить людям кто ты есть на самом деле. |
| If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans. | Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается. |
| Tell the people at the prison to get out of there. | Скажи людям в тюрьме, чтобы уходили оттуда. |