What did I tell you about sneaking up on people. |
Что я тебе говорил о том, что подкрадываться к людям - нехорошо. |
Bringing people what they need, being connected to history... |
Приносить людям что им нужно, быть связанным с историей... |
I hope these holograms appreciate what you're doing for them... considering it cost two people their lives. |
Надеюсь, эти голограммы оценят то, что вы для них делаете... учитывая, что это стоило жизней двум людям. |
You can go back to your people. |
Вы можете вернуться к своим людям. |
She has no business advising people how to save marriages. |
Эта женщина не должна строить бизнес, советуя людям, как сохранить брак. |
I got into psychology to help people. |
Я стал психологом, чтобы помогать людям. |
Never trust people who are too sincere. |
Никогда не верь людям которые слишком серьезны. |
I've helped a lot of people disappear... change their identities. |
Я помогла многим людям скрыть... изменить их индивидуальность. |
It combines two of my favorite things - eating out and telling people they're gross. |
Это сочетание двух моих любимых вещей - есть и говорить людям, что они отвратительны. |
JC put the good word out there and let the people find him. |
ИХ создал хороший мир и позволил людям найти его. |
I can't control what I say to people. |
Я не могу контролировать то, что я говорю людям. |
Except you have this way of poking people in the eye with your words. |
Только если перестанешь резать людям уши своими словами. |
I want to help people like me. |
Я хочу помочь таким же людям, как я. |
The number of times people said thanks, knowing they wouldn't get the picture. |
Сколько раз я давал говорить "спасибо" людям, которые прекрасно знали, что не увидят собственной фотографии. |
It's good to tell the people you live with the truth. |
Хорошо говорить правду людям, с которыми ты живешь. |
Years ago, I did a favor for the people at the drug enforcement agency. |
Год назад я оказал услугу людям из Агенства по борьбе с наркотиками. |
Sometimes people need to fight their own battles. |
Иногда людям нужно выигрывать свои собственные битвы. |
You know, if you want to earn some money, I can do it without you hurting innocent people. |
Знаешь, если ты хочешь заработать немного денег, я могу устроить тебе без вреда невинным людям. |
I made it clear to the Warren people. |
Я все подробно рассказал Людям Уоррена. |
If we're helping people, sure. |
Если мы будем помогать людям, то конечно. |
And that's like selling people dreams for cash. |
Это словно продажа людям мечты за наличные. |
You become very lonely for people when you're dying. |
Ты начинаешь тянуться к людям, когда умираешь. |
You just have to go out there and remind people who you really are. |
Тебе просто нужно выйти наружу и напомнить людям кто ты есть на самом деле. |
If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans. |
Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается. |
Tell the people at the prison to get out of there. |
Скажи людям в тюрьме, чтобы уходили оттуда. |