It serves people in North Mississippi, northwest Alabama and portions of Tennessee. |
Он служит людям в Северном Миссисипи, Алабаме и северо-западной части штата Теннесси. |
An animal lover her entire life, Arthur said she trusted them more than people. |
Артур любила животных и говорила, что доверяет им больше, чем людям. |
Tour operator Ryan Hunt claimed that police swore at the patrons and threatened people for asking questions. |
Туроператор Райан Хант заявил, что полицейские ругали постоянных клиентов и угрожали людям во время проведения допросов. |
MyWikiBiz is a wiki directory that allows people and enterprises to write about themselves. |
MyWikiBiz - вики-энциклопедия, которая позволяет людям и компаниям писать статьи и самих себе. |
I'm always telling people that you've no idea where you're going in that TARDIS of yours. |
Я всегда говорю людям, что ты даже не представляешь, куда направляешься в ТАРДИС. |
She said you should stop hurting people, and go back to your home and family. |
Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье. |
I did believe that the power we have could be used to help people, but... |
Я верю, что власть, которой мы обладаем, может быть использована для помощи людям, но... |
But people should not have any fear of leaving their house at night. |
Людям не стоит бояться выходить из своих домов по ночам. |
They are such angels - keepers, at times ruthless to people. |
Это такие ангелы-хранители, порой безжалостные к людям. |
The future framework should therefore apply to all people, in all countries. |
Поэтому будущие рамки должны применяться ко всем людям во всех странах. |
The truly wise people usually lack the obsession. |
По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости. |
Such investments enable people to lead more healthy and productive lives. |
Такие инвестиции могут позволить людям вести более здоровую и продуктивную жизнь. |
Effective civil registration systems that provide legal identity and enable people to claim their rights should be established. |
Должны быть созданы эффективные системы записи актов гражданского состояния для регистрации фактов возникновения правоспособности и обеспечения людям возможности отстаивать свои права. |
Participatory processes give people a voice and the ability to impact decision-making processes. |
Участие предоставляет людям возможность выражать свое мнение и оказывать воздействие на процессы принятия решений. |
Quite a large portion of the Foundation's funds was assigned to charity, people with health disorders. |
Немалая часть располагаемых фондом благотворительных средств была выделена людям с нарушениями здоровья и на поддержку медицины. |
Please make this message known to people in possession of a handset. |
Пожалуйста, сделайте это сообщение известны людям во владении телефон. |
There is so much to write about cheese, this is show people actually live is too short. |
Существует так много писать о сыром, это показать людям, на самом деле живут слишком короткое. |
The purpose of hoodoo was to allow people access to supernatural forces to improve their lives. |
Цель худу - позволить людям получить доступ к сверхъестественным силам, чтобы улучшить их жизнь. |
The hospital has a foundation To help people in this exact situation. |
У больницы есть фонд для помощи людям в такой ситуации. |
You know you were put on this earth to tell people what art to buy. |
Ты же знаешь, что была прислана на эту планету, чтобы указать людям какое "искусство" нужно покупать. |
Well then, that's your challenge, showing people who you are. |
Ну что ж, твоя задача, показать людям кто есть ты. |
You know, people who actually need help. |
Людям, которым помощь нужна на самом деле. |
Some people are lucky enough to know what it feels like when it's full. |
Некоторым людям повезло узнать, что ощущаешь, когда оно полно любви. |
Access to those in most hard-to-reach areas - approximately 4.7 million people - must be regular, sustainable and unhindered. |
Доступ к людям, находящимся в труднодоступных районах - примерно 4,7 миллиона людей, - должен быть регулярным, устойчивым и беспрепятственным. |
You could really help people like her, if you wanted. |
Вы могли бы очень помочь таким людям, как она если захотите. |