Let's just say I spent my life trusting the wrong people. |
Ну, скажем, я провела жизнь, доверяя не тем людям. |
The moment we try to tell people what to do with it, we've lost. |
Будем пытаться объяснить людям, что с ним делать - мы проиграли. |
You had no problem lying to these people about the Speakers. |
Ты не колебался, когда врал этим людям о Сказителях. |
There are people in Houston who need our help. |
Повторяю, людям в Хьюстоне нужна ваша помощь. |
Most are too busy trying to help people get well. |
Большинство особенно беспокоятся о том, чтобы помочь людям выздороветь. |
Just looking those people in their faces, knowing exactly what they were suffering from. |
Просто смотреть этим людям в лицо, точно зная, от чего они страдали. |
You often find yourself fraternizing with people with gifts. |
Ты зачастую обнаруживаешь, что помогаешь одарённым людям. |
You escort me to my people, I will give Claire safe passage to help young Colleen. |
Ты отведёшь меня к моим людям, а я позволю Клэр помочь юной Коллин. |
I'm part of one that is trying to help people. |
Я из тех, кто пытается помочь людям. |
Must be hard for these people to imagine the whole island of Manhattan as a forest. |
Должно быть всем этим людям тяжело представить Манхэттен лесом. |
No thought for the damage you do, the people you hurt. |
Не задумываешься о вреде и боли, которые приносишь людям. |
He helped a lot of people, which he was proud of. |
Он помог многим людям, и был горд этим. |
Well, we can give people something to talk about. |
Что ж, мы можем дать людям что-то говорить. |
But that man offers the people something more, and calms them with compassion. |
Но этот человек предлагает людям нечто большее, и успокаивает их с состраданием. |
You spit in the face of the people who pay for it. |
Плюёте в лица людям, которые платят. |
I created him to bring joy to all the people of the world. |
Я создал его, чтобы он дарил радость всем людям за земле. |
Pop, I made promises to these people. I can't just walk away. |
Пап, я пообещал этим людям, я не могу просто уйти. |
To give people hope, Detective. |
Чтобы дать людям надежду, детектив. |
DISRUPT is not about hurting people; it's about making a statement, civil disobedience. |
"Разрушители" не причиняют людям вреда, они делают заявления, акты гражданского неповиновения. |
I make lists, and I tell people what to do. |
Я делаю списки и говорю людям, что делать. |
So when you say connecting people to the truth... |
Когда ты говоришь, что показываешь людям правду... |
That's what heroes do... help people. |
Так и поступают герои... помогают людям. |
Paying these people off admits there's something to hide, when there isn't. |
Выплаты этим людям будут означать, будто нам есть что прятать, хоть это не так. |
I thought I'd send the videos back to the people you secretly film. |
Думаю, я перешлю пленки людям, которых ты снимал. |
I am trying to provide a safe place for people. |
Я пытаюсь предоставить людям безопасное место. |