Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "People - Людям"

Примеры: People - Людям
Let's just say I spent my life trusting the wrong people. Ну, скажем, я провела жизнь, доверяя не тем людям.
The moment we try to tell people what to do with it, we've lost. Будем пытаться объяснить людям, что с ним делать - мы проиграли.
You had no problem lying to these people about the Speakers. Ты не колебался, когда врал этим людям о Сказителях.
There are people in Houston who need our help. Повторяю, людям в Хьюстоне нужна ваша помощь.
Most are too busy trying to help people get well. Большинство особенно беспокоятся о том, чтобы помочь людям выздороветь.
Just looking those people in their faces, knowing exactly what they were suffering from. Просто смотреть этим людям в лицо, точно зная, от чего они страдали.
You often find yourself fraternizing with people with gifts. Ты зачастую обнаруживаешь, что помогаешь одарённым людям.
You escort me to my people, I will give Claire safe passage to help young Colleen. Ты отведёшь меня к моим людям, а я позволю Клэр помочь юной Коллин.
I'm part of one that is trying to help people. Я из тех, кто пытается помочь людям.
Must be hard for these people to imagine the whole island of Manhattan as a forest. Должно быть всем этим людям тяжело представить Манхэттен лесом.
No thought for the damage you do, the people you hurt. Не задумываешься о вреде и боли, которые приносишь людям.
He helped a lot of people, which he was proud of. Он помог многим людям, и был горд этим.
Well, we can give people something to talk about. Что ж, мы можем дать людям что-то говорить.
But that man offers the people something more, and calms them with compassion. Но этот человек предлагает людям нечто большее, и успокаивает их с состраданием.
You spit in the face of the people who pay for it. Плюёте в лица людям, которые платят.
I created him to bring joy to all the people of the world. Я создал его, чтобы он дарил радость всем людям за земле.
Pop, I made promises to these people. I can't just walk away. Пап, я пообещал этим людям, я не могу просто уйти.
To give people hope, Detective. Чтобы дать людям надежду, детектив.
DISRUPT is not about hurting people; it's about making a statement, civil disobedience. "Разрушители" не причиняют людям вреда, они делают заявления, акты гражданского неповиновения.
I make lists, and I tell people what to do. Я делаю списки и говорю людям, что делать.
So when you say connecting people to the truth... Когда ты говоришь, что показываешь людям правду...
That's what heroes do... help people. Так и поступают герои... помогают людям.
Paying these people off admits there's something to hide, when there isn't. Выплаты этим людям будут означать, будто нам есть что прятать, хоть это не так.
I thought I'd send the videos back to the people you secretly film. Думаю, я перешлю пленки людям, которых ты снимал.
I am trying to provide a safe place for people. Я пытаюсь предоставить людям безопасное место.