| You always walk away when people need you the most. | Ты всегда уходишь, когда нужен людям больше всего. |
| If we stop this, then a lot of people won't have to suffer. | Если мы это остановим, то многим людям не придётся страдать. |
| We can't quit helping people. | Мы не можем завязать с помощью людям. |
| I give people massages and stuff. | Я делаю людям массаж и всё такое. |
| Now we must truly bring him back to us, to the people. | Мы его только словили, А теперь надо сделать так, что бы он вернулся к нам, к людям. |
| Teach these people a lesson, find anything suspicious. | Преподать этим людям урок, найти что-нибудь подозрительное. |
| It means saying people are free don't make them free. | Сказать людям, что они свободны - еще не значит сделать их свободными. |
| Well, people still need something for the comedown. | Но людям всё равно нужно расслабляться. |
| Joey, some people don't like that. | Джоуи, некотрым людям это не нравится. |
| I intend to expose these facts to the people. | Я собираюсь представить эти факты людям. |
| I think change is hard for people, especially when they can't see the big picture. | Я думаю, что людям трудно принять изменения, особенно, когда они не видят общую картину. |
| He told me when he touches people, he sees their death. | Он мне сказал, что когда он притрагивается к людям, он видит их смерть. |
| I will tell people for miles around of this man's predicament. | Я тут и там буду рассказывать людям, в каком положении этот человек. |
| So many decent people can see what the moral obligation of our Government is. | Порядочным людям видно, в чём моральный долг нашего правительства. |
| I find looking human makes people feel more comfortable. | Я понял, что людям уютнее рядом с такими же людьми. |
| Helping people find a better life and get a little piece of the American dream. | Мы помогаем людям получить шанс на то чтобы сделать их жизнь лучше и приблизиться к американской мечте. |
| You guarantee the safety of my people, and I'll say whatever you want. | Если вы гарантируете безопасность моим людям, я скажу все, что нужно. |
| I can't risk hurting people again. | Я не могу рисковать возможностью вновь навредить людям. |
| Red cross, just lets people know there's plague in it. | Красный крест, нужно дать людям знать, что здесь чума. Да. |
| Please tell me I don't have to explain metaphor to you people. | Пожалуйста, скажи мне, что я не должен объяснять метафору твоим людям. |
| It gives a story to the people who don't have voice. | Это дает права людям, у которых нет голоса. |
| Violence is totally alien to people on this planet. | Жестокость инопланетян к людям на этой планете. |
| And I've always mistrusted people, so... | Я не всегда не доверяла людям, поэтому... |
| You know, medicine that's supposed to help people get better. | Ну, медицина должна помогать людям. |
| This numberplate belongs to the people who are hiding Pullings. | Это номер машины, принадлежащей людям, прячущим Пуллингса. |