You know, I tell people you're my closest friend. |
Знаешь, я говорю людям что ты мой самый близкий друг. |
I can't let you hand over James to those people. |
Я не позволю тебе отдать Джеймса этим людям. |
Even if it is a huge mistake, you got to let people make some decisions about their own life. |
Даже, если это огромная ошибка, нужно позволять людям принимать решения об их собственной жизни. |
Hell, I don't owe you people anything! |
Блин, я вам, людям, ничего не должна! |
It involves helping people who need protection. |
Это подразумевает помощь людям, которым нужна защита. |
It means that I was put on this planet to help people. |
Это значит, что я была послана на свет, чтобы помогать людям. |
I've always been drawn to outcasts and people on the fringes of society. |
Меня всегда тянуло к изгоям и людям на периферии общества. |
Remember, we are welcoming these people. |
Помните - мы оказываем этим людям радушный прием. |
Some expert on people, you are. |
Такой эксперт по людям, как ты. |
It also invited people to communicate their views by e-mail or through questionnaires. |
В рамках консультаций людям предлагалось также сообщать свои мнения с использованием электронной почты или путем представления ответов на вопросники. |
There had been visits, and people had been allowed in, but since the resolution that was not possible. |
Посещения были, и людям разрешали въезд, но после принятия резолюции это стало невозможным. |
All the organization's training and capacity-building programmes provided tools to enable people to participate in decision-making processes that affect development in their communities. |
Все проводимые Центром программы профессиональной подготовки и укрепления потенциала предоставляют инструменты, позволяющие людям участвовать в процессах принятия решений, которые влияют на развитие их общин. |
Community-based treatment allows people living with mental illness to remain in their communities while receiving treatment. |
Лечение на общинном уровне позволяет людям, страдающим психическими расстройствами, проходить лечение, не покидая своей общины. |
There are people there who want him dead. |
К тем людям, которые хотят его убить. |
Even people you think you know. |
Даже людям, которых ты знаешь. |
The resultant atmosphere of greater public calm has enabled people to attend to their daily development activities undisturbed. |
Эта ситуация породила более спокойную обстановку, позволяющую людям со спокойной душой заниматься решением повседневных проблем развития. |
Ecosystem-based adaptation is an emerging approach to helping people adapt to the adverse impacts of climate change. |
Адаптация с учетом потребностей экосистем является новым подходом, позволяющим людям приспосабливаться к различным последствиям изменения климата. |
Cooperatives, as self-help organizations, enable people to organize and improve their circumstances by pursuing business enterprises. |
Кооперативы как организации самопомощи помогают людям организоваться, с тем чтобы улучшить условия своей жизни с помощью предпринимательства. |
Governances must help people to develop and use their abilities in a "process approach". |
Органы управления должны помогать людям развивать и использовать свои способности в рамках "процессного подхода". |
The round table recognized that providing decent jobs was the best way to get people out of poverty. |
Участники заседания признали тот факт, что предоставление достойной работы является наилучшим способом помочь людям выбраться из нищеты. |
Governments should ensure equal treatment for all people and equal access to goods and services for all. |
Правительствам следует обеспечить равное отношение ко всем людям и равный доступ к товарам и услугам для всех. |
They shelled parts of the mountains with mortars, and machine-gunned people as well. |
Они обстреливали некоторые участки гор из минометов и открывали огонь по людям из пулеметов. |
Urban planning had to focus on the urban poor because ignoring the increase in poverty amounted to violence against the people. |
В процессе городского планирования особое внимание следует уделять городской бедноте, поскольку игнорировать рост нищеты было бы равнозначно насилию по отношению к людям. |
It also means creating systems that give people the building blocks of survival, dignity and livelihood. |
Это означает также создание систем, обеспечивающих людям основные элементы для выживания, сохранения достоинства и существования. |
This assistance has supported safety improvements at Chernobyl and has provided help to people whose lives are still affected by the disaster. |
Эти средства были направлены на совершенствование мер безопасности на Чернобыльской электростанции и на оказание помощи людям, на жизни которых до сих пор сказываются последствия этой аварии. |