| You have a history of selling sensitive technology to bad people, Mr. Holt. | У вас есть истории продаж чувствительных технологий плохим людям, мистер Холт. |
| He and Holt do have a history of selling restricted parts to the wrong people. | У них с Холтом, есть опыт продажи запрещенных деталей не тем людям. |
| I repeat how grateful I am to you charming people. | Повторяю, я чрезвычайно благодарен вашим очаровательным людям. |
| All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. | Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом. |
| Well, those people are screwed, kind of like Chase, there. | Этим людям повезло, прямо как Чейзу. |
| This is what happens when you're compassionate to sick people. | Вот что случается, когда сочувствуешь больными людям. |
| You told people that you knew my case to be true. | Вы сказали людям, что вы на моей стороне. |
| Arrange cleaning in their battalions, give rest to his people. | Устройте чистку в своих ротах, дайте отдохнуть своим людям. |
| L.A.P.D. officers spend every shift trying to help people who often don't even know they need help. | Сотрудники Лос-Анджелеского отдела полиции каждый рабочий день пытаются помочь людям, которые, зачастую, даже и не подозревают о том, что им нужна помощь. |
| Say a few words to the nice people. | Скажи пару слов этим милым людям, Алекс. |
| Maybe she got the idea from seeing how easy it was for these people to frame her husband. | Возможно, она задумала все, увидев, как легко было этим людям подставить ее мужа. |
| Height of subprime mortgages, bundling, things that really hurt people. | Рост субстандартной ипотеки, предвыборные аферы, вещи, реально навредившие людям. |
| It's kind of ironic that we send money to people in developing nations - and yet... | Иронично, что мы отправляем деньги людям в развивающихся странах, и в то же время... |
| My partner and I, we... we have to look these people in the eye every day. | Мы с напарником смотрим этим людям в глаза каждый день. |
| I thought you were doing this to help the people on your beat. | Я думала, ты хочешь помочь людям в своем районе. |
| One gift that only you can bestow between our people. | Дар, который только ты можешь дать людям. |
| Some people need to be reminded there are consequences to their actions. | Некоторым людям нужно, чтобы им напомнили, что у поступков есть последствия. |
| My opinions shouldn't be rejected just because people don't like me. | Мои мнения не должны быть отвержены, только потому, что я не нравлюсь людям. |
| With the inappropriate feelings for inappropriate people. | Испытываешь неадекватные чувства к неподхоядщим людям. |
| I try to help people, and they run. | Пытаюсь помочь людям, а они уходят. |
| I'm helping these people become a family. | Я помогаю этим людям стать семьей. |
| Going off to Habitat, helping all those people. | Собираться строить дома, помогать всем этим людям. |
| He needs to show the people he's traditional. | Ему нужно показать людям, что он поддерживает традиции. |
| ! I'm just a person who helps people, sir. | Я просто помогаю людям, сэр. |
| We return you to your people as soon as possible. | Мы вернем тебя твоим людям как можно скорее. |