| You take that back home to your people, test it. | Ты берешь его к себе домой, к своим людям, пробуешь. |
| To help those people who need it. | Чтобы помогать людям, которые в этом нуждаются. |
| What I meant is, it'll save real people real money. | Я имел в виду, что закон позволит сохранить людям их деньги. |
| I begged them, but they wanted to go where people needed doctors. | Мы с их отцом умоляли их, но они хотели поехать туда, где людям нужны врачи. |
| You know, I basically look people in the eye for a living. | Ты знаешь, я в основном смотрю людям в глаза по жизни. |
| The people there will have to learn to fend for themselves again. | Людям придется снова учиться жить самостоятельно. |
| Was this your plan, to have me come here and tell people... | Это и был ваш план, привести меня сюда и рассказать людям... |
| Not depressed people when they're depressed. | Нормальным людям, когда они подавлены. |
| To explain to the people I loved and trusted my side of what happened. | Объяснить то, что случилось людям, которых я любил и которым доверял. |
| There's things on there that could hurt people. | Там есть материалы, которые могут навредить некоторым людям. |
| But I'll get my people ready, General. | Я скажу моим людям быть готовыми, генерал. |
| They'd been giving people this Reset drug. | Они давали людям тот препарат, Ресет. |
| You'll be of no help to the people if you are dead. | Ты ничем не сможешь помочь людям, если погибнешь. |
| We're going to teach people about the world they lost. | Мы хотим рассказать людям о мире, который они потеряли. |
| You help people for a living. | У вас профессия - людям помогать. |
| You people always say to hell with customers and appointments. | Людям всегда наплевать на покупателей и встречи. |
| Because with people, all decisions are personal. | Потому что благодаря людям, все решения личные. |
| Then get out there and tell people you're not married. | Тогда иди и скажи людям, что ты не замужем. |
| I must insist that our people be given full access to all technical data and codes pertaining to the drone program. | Я буду настаивать на том, чтобы моим людям дали полный доступ ко всей технической информации и кодам, относящимся к программе беспилотников. |
| Sometimes I think Clara doesn't care if people like us or not. | Иногда мне кажется, что Кларе все равно, нравимся мы людям или нет. |
| I don't trust people with pony tails. | Я не доверяю людям с конскими хвостами. |
| When I got to Cedar Rapids, I was scared and I trusted the wrong people. | Когда я попал в Сидар-Рапидс, я был напуган и доверился не тем людям. |
| You should let people into your sweet side. | Позволь людям разглядеть это в себе. |
| But it's our job to distrust people. | Но наша работа не доверять людям. |
| There's always hope, and it's our job to remind people. | Надежда есть всегда и наше дело напомнить об этом людям. |