You take that back home to your people, test it. |
Ты берешь его к себе домой, к своим людям, пробуешь. |
To help those people who need it. |
Чтобы помогать людям, которые в этом нуждаются. |
What I meant is, it'll save real people real money. |
Я имел в виду, что закон позволит сохранить людям их деньги. |
I begged them, but they wanted to go where people needed doctors. |
Мы с их отцом умоляли их, но они хотели поехать туда, где людям нужны врачи. |
You know, I basically look people in the eye for a living. |
Ты знаешь, я в основном смотрю людям в глаза по жизни. |
The people there will have to learn to fend for themselves again. |
Людям придется снова учиться жить самостоятельно. |
Was this your plan, to have me come here and tell people... |
Это и был ваш план, привести меня сюда и рассказать людям... |
Not depressed people when they're depressed. |
Нормальным людям, когда они подавлены. |
To explain to the people I loved and trusted my side of what happened. |
Объяснить то, что случилось людям, которых я любил и которым доверял. |
There's things on there that could hurt people. |
Там есть материалы, которые могут навредить некоторым людям. |
But I'll get my people ready, General. |
Я скажу моим людям быть готовыми, генерал. |
They'd been giving people this Reset drug. |
Они давали людям тот препарат, Ресет. |
You'll be of no help to the people if you are dead. |
Ты ничем не сможешь помочь людям, если погибнешь. |
We're going to teach people about the world they lost. |
Мы хотим рассказать людям о мире, который они потеряли. |
You help people for a living. |
У вас профессия - людям помогать. |
You people always say to hell with customers and appointments. |
Людям всегда наплевать на покупателей и встречи. |
Because with people, all decisions are personal. |
Потому что благодаря людям, все решения личные. |
Then get out there and tell people you're not married. |
Тогда иди и скажи людям, что ты не замужем. |
I must insist that our people be given full access to all technical data and codes pertaining to the drone program. |
Я буду настаивать на том, чтобы моим людям дали полный доступ ко всей технической информации и кодам, относящимся к программе беспилотников. |
Sometimes I think Clara doesn't care if people like us or not. |
Иногда мне кажется, что Кларе все равно, нравимся мы людям или нет. |
I don't trust people with pony tails. |
Я не доверяю людям с конскими хвостами. |
When I got to Cedar Rapids, I was scared and I trusted the wrong people. |
Когда я попал в Сидар-Рапидс, я был напуган и доверился не тем людям. |
You should let people into your sweet side. |
Позволь людям разглядеть это в себе. |
But it's our job to distrust people. |
Но наша работа не доверять людям. |
There's always hope, and it's our job to remind people. |
Надежда есть всегда и наше дело напомнить об этом людям. |