| We're reading about some of your past failures. | Мы читали о твоих последних неудачах. |
| Over the past three months, four people have disappeared. | В течении последних Зх месяцев исчезло четверо людей. |
| A fact my father has either been couching or oblivious to for the past twenty years. | Факт, который мой отец либо скрывал, либо забывал на протяжении последних 20 лет. |
| It's a grade for your performance these past few days. | Это оценка за твою работу на протяжение последних дней. |
| I want to thank all the staff and volunteers who worked so hard over the past several months. | Я хочу поблагодарить весь персонал и волонтеров, которые так тяжело работали на протяжении последних месяцев. |
| I've been investigating you for the past three months. | Я искал тебя на протяжении последних трех месяцев. |
| He's been sleep-deprived for the past 25 hours to increase the likelihood that he'll experience a sleepwalking episode. | Он был лишён сна на протяжении последних 25 часов для увеличения вероятности того, что он будет испытывать эпизод лунатизма. |
| We all know that there's been a steady uniform decrease in radiation during the past hundred and seventy-two years... | Мы все знаем, что было неуклонное уменьшение излучения в течение последних 172 лет... |
| Castle's spent practically every day in the precinct for the past few years. | Касл практически каждый день бывал в участке в течение последних нескольких лет. |
| The past couple days are missing, but other than that I feel fine. | Последних пару дней не помню, но... кроме этого, я чувствую себя прекрасно. |
| This institution is government-backed and it has been the case for the past three decades. | Это учреждение поддерживается правительством и разрабатывалось в течение последних трёх десятилетий. |
| I have continued to do that for the past 10 years. | И продолжал это делать в течение последних 10 лет. |
| But for the past eight years, I've done something completely different. | Но в течение последних 8 лет, я занималась совершенно другим. |
| And getting Sam, getting past beasts... that'll help... us. | И поимка Сэма, последних чудовищ... это поможет... нам. |
| It's from a sketchbook of models, sought after for the past 50 years. | Это - из альбома моделей, разыскиваемого в течение последних 50 лет. |
| Now I can tell you every detail of the past seven years based on what was happening in the girls' lives. | Сейчас я могу рассказать тебе Каждую подробность последних семи лет по тому, что происходило в жизни девочек. |
| You've all been working extra hard these past months. | Ќесколько последних мес€цев мы упорно работали. |
| I've tried that strategy in past debates. | Я пробовала эту стратегию в последних дебатах. |
| A recap of the past few years spent soul searching. | Краткий рассказ о последних нескольких годах, проведенных в рефлексии. |
| Looks like Lieutenant Keith called the same number several times over the past few days. | Похоже, что лейтенант Кейт звонил на один и тот же номер много раз в течение последних нескольких дней. |
| For the past few weeks she's been calling Brent Abbotts across the country. | В течение последних недель она звонила Брентам Эбботтам по всей стране. |
| Of clients who have stayed at the clinic over the past two years. | Клиентов, посещавших клинику в течение последних двух лет. |
| We got Curtis hitting six or seven different hotels every weekend for the past two months. | Кертис посещал шесть или семь различных отелей каждые выходные в течении последних двух месяцев. |
| For the past few months I've been conducting secret negotiations between the Dominion and Cardassia. | В течение последних нескольких месяцев я вел секретные переговоры между Доминионом и Кардассией. |
| I have been hosting morning drive time For the past three years. | Я была во главе утреннего час-пика на протяжении последних З лет. |