We're reading about some of your past failures. |
Мы читали о твоих последних неудачах. |
Over the past three months, four people have disappeared. |
В течении последних Зх месяцев исчезло четверо людей. |
A fact my father has either been couching or oblivious to for the past twenty years. |
Факт, который мой отец либо скрывал, либо забывал на протяжении последних 20 лет. |
It's a grade for your performance these past few days. |
Это оценка за твою работу на протяжение последних дней. |
I want to thank all the staff and volunteers who worked so hard over the past several months. |
Я хочу поблагодарить весь персонал и волонтеров, которые так тяжело работали на протяжении последних месяцев. |
I've been investigating you for the past three months. |
Я искал тебя на протяжении последних трех месяцев. |
He's been sleep-deprived for the past 25 hours to increase the likelihood that he'll experience a sleepwalking episode. |
Он был лишён сна на протяжении последних 25 часов для увеличения вероятности того, что он будет испытывать эпизод лунатизма. |
We all know that there's been a steady uniform decrease in radiation during the past hundred and seventy-two years... |
Мы все знаем, что было неуклонное уменьшение излучения в течение последних 172 лет... |
Castle's spent practically every day in the precinct for the past few years. |
Касл практически каждый день бывал в участке в течение последних нескольких лет. |
The past couple days are missing, but other than that I feel fine. |
Последних пару дней не помню, но... кроме этого, я чувствую себя прекрасно. |
This institution is government-backed and it has been the case for the past three decades. |
Это учреждение поддерживается правительством и разрабатывалось в течение последних трёх десятилетий. |
I have continued to do that for the past 10 years. |
И продолжал это делать в течение последних 10 лет. |
But for the past eight years, I've done something completely different. |
Но в течение последних 8 лет, я занималась совершенно другим. |
And getting Sam, getting past beasts... that'll help... us. |
И поимка Сэма, последних чудовищ... это поможет... нам. |
It's from a sketchbook of models, sought after for the past 50 years. |
Это - из альбома моделей, разыскиваемого в течение последних 50 лет. |
Now I can tell you every detail of the past seven years based on what was happening in the girls' lives. |
Сейчас я могу рассказать тебе Каждую подробность последних семи лет по тому, что происходило в жизни девочек. |
You've all been working extra hard these past months. |
Ќесколько последних мес€цев мы упорно работали. |
I've tried that strategy in past debates. |
Я пробовала эту стратегию в последних дебатах. |
A recap of the past few years spent soul searching. |
Краткий рассказ о последних нескольких годах, проведенных в рефлексии. |
Looks like Lieutenant Keith called the same number several times over the past few days. |
Похоже, что лейтенант Кейт звонил на один и тот же номер много раз в течение последних нескольких дней. |
For the past few weeks she's been calling Brent Abbotts across the country. |
В течение последних недель она звонила Брентам Эбботтам по всей стране. |
Of clients who have stayed at the clinic over the past two years. |
Клиентов, посещавших клинику в течение последних двух лет. |
We got Curtis hitting six or seven different hotels every weekend for the past two months. |
Кертис посещал шесть или семь различных отелей каждые выходные в течении последних двух месяцев. |
For the past few months I've been conducting secret negotiations between the Dominion and Cardassia. |
В течение последних нескольких месяцев я вел секретные переговоры между Доминионом и Кардассией. |
I have been hosting morning drive time For the past three years. |
Я была во главе утреннего час-пика на протяжении последних З лет. |