Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
At its past two sessions, the CMP provided the Board with a substantial number of requests and amount of additional guidance. На своих последних двух сессиях КС/СС обратилась к Совету со значительным числом просьб и выработала дополнительные руководящие указания.
Across the country over the past three years 203 cultural facilities have been built and set in operation. В целом по стране за три последних года построены и введены в строй 203 объекта культуры.
The Democratic Republic of the Congo has made notable progress, considering the formidable challenges it has overcome during the past 15 years. Учитывая те значительные проблемы, которые она преодолевала в течение последних 15 лет, Демократическая Республика Конго достигла заметного прогресса.
But in rural areas too, infrastructure development has been largely overlooked for the past 20 years. Но и в сельских районах в течение последних 20 лет инфраструктура практически не развивалась.
Over the past decades, international trade, particularly between Europe and Asia, has exploded. На протяжении последних десятилетий международная торговля, в частности между Европой и Азией, активно развивается.
The past few months have been a particularly tumultuous period for the international community. События последних нескольких месяцев были особенно бурными для международного сообщества.
Over the past three years, I have been collecting good practices. На протяжении трех последних лет я собираю информацию о современной практике.
For the past decade, Dominica has been working towards the development of our geothermal potential, with the assistance of international agencies and development partners. На протяжении последних десяти лет Доминика стремится развивать свой геотермальный потенциал при содействии международных организаций и партнеров по развитию.
People of all races and religions in the Middle East have suffered for the past six decades. На Ближнем Востоке люди всех рас и всех религиозных убеждений страдают на протяжении последних шести десятилетий.
The International Society of Exposure Science has been a forum for reporting environmental monitoring methods and results for the past two decades. Международное научное общество по изучению воздействий является на протяжении последних двух десятилетий форумом, позволяющим обмениваться методами и результатами экологического мониторинга.
The estimate is based on past experience and previous operator contracts. Оценка исходит из опыта и издержек операторов в рамках последних контрактов.
However, the more important point is that that position has been standard practice for multilateral disarmament over the past 40 years. Однако, что более важно, такой подход является стандартной практикой в сфере многостороннего разоружения на протяжении последних 40 лет.
I have been associated with the work of the Commission over the past five years at various levels of responsibility. Я имею отношение к работе Комиссии на разных уровнях ответственности на протяжении последних пяти лет.
The Group of Governmental Experts on cluster munitions has also carried out hard work over the past three years. В течение последних трех лет большую работу также выполнила Группа правительственных экспертов по кассетным боеприпасам.
The intersessional meetings of the past few years were an important step in this direction. Межсессионные заседания последних нескольких лет были важным шагом в этом направлении.
Within this context, we have been both encouraged and discouraged by developments in the Conference on Disarmament over the past years. В этом контексте события, происходившие на Конференции по разоружению на протяжении последних лет, вызывали у нас как удовлетворение, так и разочарование.
During the past three years the Dutch Government has made a concerted effort to reverse this situation. В течение последних трех лет правительство Нидерландов предпринимало последовательные усилия, для того чтобы кардинальным образом изменить эту ситуацию.
Ensuring gender equality has been of concern to the Government of the Republic of Moldova for the past two decades of transition. В течение последних двух десятилетий перехода к рыночной экономике правительство Республики Молдова занималось вопросами обеспечения гендерного равенства.
Prison overcrowding had been considerably reduced over the past 12 years, and 1,200 additional places had been provided. В течение последних десяти лет перенаселенность тюрем была значительно уменьшена и были созданы дополнительные 1200 мест.
Life expectancy has steadily increased over the past 30 years. На протяжении последних 30 лет продолжительность жизни постоянно увеличивалась.
In the course of the past few years, many developments have occurred in the domain of political rights. В течение последних нескольких лет в области политических прав произошло множество изменений.
The Committee had received information from non-governmental sources on 48 attacks against members of the Roma community over the past two years. В течение последних двух лет Комитет получил из неправительственных источников информацию о 48 случаях нападения на представителей общины рома.
The Group appreciates your hard work in holding consultations during the past weeks in order to reach such a consensus. Группа ценит вашу усердную работу по проведению консультаций на протяжении последних недель с целью достижения такого консенсуса.
Since then, they had attended the past two sessions of the Scientific Committee as observers. После этого они участвовали в качестве наблюдателей в работе двух последних сессий Научного комитета.
Moreover, investment in education had increased by 4 per cent per year over the past decade. Кроме того, в течение последних десяти лет темпы роста инвестиций в сферу образования составляли 4 процента в год.