Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
We have witnessed significant progress in several least developed countries over the past two decades. В течение последних двух десятилетий мы наблюдали значительный прогресс в ряде наименее развитых стран.
Records of all past disclosures have been compiled in a master database for handover to the Residual Mechanism. Отчеты о всех последних случаях раскрытия информации были сведены в главную базу данных для последующей передачи Остаточному механизму.
Discussions with different expert groups continued over the past six months, which helped the Team to advance two specific initiatives. В течение последних шести месяцев продолжались обсуждения с различными группами экспертов, что позволило Группе добиться прогресса в осуществлении двух конкретных инициатив.
Over the past three years, Libya has become a primary source of illicit weapons. На протяжении последних трех лет Ливия была главным источником незаконного оружия.
They should work to heal the numerous wounds caused by the violence over the past months and promote sincere reconciliation among all the components of society. Они должны залечить многочисленные раны, нанесенные насилием последних месяцев, и искренне содействовать примирению между всеми членами общества.
These rates have been stable during the past ten years. На протяжении последних десяти лет они стабильно остаются на одном и том же уровне.
There is no clear trend in global DDT production and trade over the past five year period. На протяжении последних пяти лет в динамике глобального производства и торговли ДДТ не отмечено какой-либо определенной тенденции.
In India, the use of DDT for malaria control has steadily decreased over the past five years. В Индии применение ДДТ для борьбы с малярией неуклонно снижалось на протяжении последних пяти лет.
This strategy sets the course for the future work of the Group, building on its past achievements. Эта стратегия определяет курс будущей работы Группы на основе ее последних достижений.
More generally, inequality between countries has followed the same trajectory over the past three decades. В более общем плане неравенство между странами следовало той же траектории в течение последних тридцати лет.
Throughout the past eight months, Syrian regime forces have recurrently deployed toxic chlorine gas in opposition-held areas. На протяжении последних восьми месяцев силы сирийского режима неоднократно применяли токсичный газообразный хлор в удерживаемых оппозицией районах.
The creation of high speed train networks concurs with the revitalisation of railways during the past two decades. Создание высокоскоростных железнодорожных сетей совпадает по времени с модернизацией железнодорожного транспорта, которая проводилась в течение последних двух десятилетий.
Several trends have emerged over the past two bienniums. В течение последних двух двухгодичных периодов наметился ряд тенденций.
Over the past five years, there has been a considerable increase in scientific resources dedicated to the study of this phenomenon. В течение последних пяти лет существенно возросла база научных ресурсов, выделяемых на изучение этого явления.
Our experience of the past 40 years and of the past few decades in particular has made clear the limitless possibilities offered by the appropriate use of nuclear technology. Наш опыт последних 40 лет, и в особенности последних десятилетий, ясно показал неограниченные возможности, которые открывает надлежащее использование ядерной технологии.
However, interlocutors noted increasing returns over the past months. Тем не менее участники бесед обращали внимание на то, что в течение последних месяцев число возвращающихся перемещенных лиц увеличивается.
Their running game has suffered the past three years. По его словам, разработка игры велась на протяжении последних трёх лет.
This funding remains level with that of the past several years. Финансирование на эти цели остается на том же уровне, что и на протяжении последних нескольких лет.
Another significant operational development of the past 12 months relates to mine-action quality management. Еще одно важное и связанное с оперативной деятельностью событие, произошедшее в течение последних 12 месяцев, касается управления качеством деятельности по разминированию.
Aquaculture has developed rapidly over the past few decades and is now considered the fastest-growing food production system in the world. ЗЗ. Аквакультура стремительно развивалась на протяжении нескольких последних десятилетий и на настоящий момент считается наиболее быстрорастущей системой производства продуктов питания в мире.
The mine action landscape has continued to evolve over the past two years. На протяжении двух последних лет условия, в которых осуществляется деятельность, связанная с разминированием, продолжали меняться.
The country had been in a state of protracted armed conflict for the past 25 years. На протяжении последних 25 лет страна находится в ситуации затяжного вооруженного конфликта.
UNCTAD and the Latin American and Caribbean Economic System had been lending support to the Working Group for the past five years. ЮНКТАД и Латиноамериканская и Карибская экономическая система оказывали поддержку Рабочей группе на протяжении последних пяти лет.
While progress had undeniably been made towards nuclear disarmament during the past decade, the record of the past four years was not entirely reassuring. Если за последние десять лет в деле ядерного разоружения достигнут неоспоримый прогресс, то результаты четырех последних лет не являются исключительно обнадеживающими.
If you're not new, no explanation is needed other than to say that it would have been almost a full time job to keep up with the activity of the past of the past few weeks. Если вы не новая, не требуется объяснение, кроме как сказать, что было бы почти полную занятость в ногу с деятельностью последних за последние несколько недель.