Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
This had been acknowledged by the Executive Board in past sessions. Исполнительный совет признал это на своих последних сессиях.
During the past two school years alone, 1,700,000 school-age children were thus deprived of education for various reasons. Только за два последних учебных года по различным причинам за парты не сели 1700000 детей школьного возраста.
We have worked relentlessly and often for long hours during the past three weeks and have made impressive progress. В течение последних трех недель мы работали неустанно, зачастую по многу часов, и добились впечатляющего прогресса.
The events of the past few years have, however, made us aware of the growing complexity and contradictions of the human situation. Однако события последних нескольких лет заставили нас по-новому осознать растущую сложность и противоречивость положения людей.
Over the past 20 years the topic of migration has been perceived to be an increasingly crucial demographic and political problem. На протяжении последних 20 лет тема миграции рассматривается как приобретающая все более важное значение демографическая и политическая проблема.
Table 3 displays the evolution of the types of interventions followed by Governments during the past two decades. В таблице З демонстрируется эволюция видов мероприятий правительств на протяжении последних двух десятилетий.
The political, military and humanitarian developments of the past month have left Liberia in a desperate state. Политические, военные и гуманитарные события последних месяцев оказали разрушительное воздействие на Либерию.
Over the past several days we have received the most alarming reports from the besieged town of Gorazde. На протяжении последних нескольких дней мы получали чрезвычайно тревожные сообщения из осажденного города Горажде.
These factors are intertwined and have predominated Tokelau's developmental thinking over the past three years. Эти факторы взаимосвязаны и они определяли концепции развития Токелау в течение последних трех лет.
Africa has been used over the past 20 years, and is still being used, as a policy laboratory for the Bretton Woods institutions. Африка использовалась в течение последних 20 лет и продолжает использоваться в качестве политической лаборатории бреттон-вудских институтов.
Over the past 50 years, those mines continued to kill our innocent citizens. В течение последних 50 лет эти мины продолжали убивать наших невинных граждан.
The United Nations has served us well over the past half century. Организация Объединенных Наций прекрасно служила нам в течение последних пятидесяти лет.
Palau's national government budget had been balanced for the past few years. Национальный государственный бюджет Палау на протяжении последних нескольких лет был сбалансированным.
The past five years have witnessed major developments in the social and economic fields. В течение последних пяти лет мы стали свидетелями крупных событий в социальной и экономической областях.
As I have just said, the International Court of Justice has been thriving for the past few years. Как я уже говорил, Международный Суд процветает на протяжении последних нескольких лет.
Over the past few decades, this affinity between Thai values and United Nations goals has been reflected in South-East Asia. На протяжении последних десятилетий это единство между целями Организации Объединенных Наций и моральными ценностями Таиланда проявилось в Юго-Восточной Азии.
During these past three days, we have seen the spirit of San Francisco live again. На протяжении этих трех последних дней нам удалось оживить дух Сан-Франциско.
This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated. Как показывают события последних недель, это имеет сейчас исключительно важное значение.
The results of the study show, with some exceptions, a continued upward trend in utilization over the past 10 years. Результаты исследования свидетельствуют о том, что, за некоторыми исключениями, на протяжении последних 10 лет по-прежнему имела место тенденция увеличения коэффициента использования.
As members know, this issue has been the subject of debate in the Disarmament Commission over the past several years. Членам Комитета известно, что данный вопрос рассматривается в Конференции по разоружению на протяжении последних нескольких лет.
During the past 12 months, the international community has witnessed a number of massive humanitarian crises world wide. В течение последних 12 месяцев международное сообщество стало свидетелем ряда гуманитарных кризисов в мире массового характера.
Over the past two years we have witnessed numerous attempts to bring an end to the armed conflict in Bosnia and Herzegovina. На протяжении последних двух лет мы были свидетелями многочисленных попыток положить конец вооруженному конфликту в Боснии и Герцеговине.
During the past few years, several far-reaching events have occurred that have become milestones in the sphere of international activities. За несколько последних лет произошел ряд событий, имеющих далеко идущие последствия, которые стали вехами в сфере международных отношений.
Country programmes in preparation during the past two years were assisted in using the gender analysis framework. На протяжении последних двух лет при подготовке страновых программ оказывалась помощь в использовании методики анализа женской проблематики.
During the past four years, the number of cases submitted to the Administrative Tribunal has risen to approximately 600 a year. За четыре последних года число дел, вынесенных на рассмотрение Административного суда, увеличилось и достигло порядка 600 дел ежегодно.