Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
They provide us with a comprehensive picture of the experiences and lessons learned in the course of the past 10 years. Они дают нам всеобъемлющее представление об опыте и уроках, извлеченных на протяжении последних 10 лет.
The experience of the past three years strongly suggests the need for a policy of engagement, rather than sanctions. Опыт последних трех лет четко свидетельствует о необходимости проводить политику сотрудничества, а не санкций.
Within the past 20 years, specialized institutions are reporting alarming figures on infected persons. В течение последних 20 лет специализированные учреждения сообщают тревожные данные о носителях вируса.
An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. В течение последних четырех лет эти функции выполняет независимый подрядчик.
The inhabitants are mostly displaced persons originally from Azerbaijan who have come to the village over the past ten years. В основной массе жители являются перемещенными из Азербайджана лицами, которые прибыли в село в течение 10 последних лет.
In addition to the political problems facing the country, drought had adversely affected livestock exports over the past four years. Помимо политических проблем, с которыми сталкивается страна, в течение последних четырех лет от засухи существенно пострадал и экспорт животноводческой продукции.
In addition, the liberalization of trade and investment regimes over the past two decades has also contributed to the globalization of R&D by TNCs. Кроме того, либерализация торгового и инвестиционного режимов последних двух десятилетий также способствовала глобализации НИОКР, проводимых ТНК.
That has been repeatedly conveyed to the Council by the Secretary-General and his Special Representatives over the past three years. Совет на протяжении трех последних лет неоднократно был уведомлен об этом как Генеральным секретарем, так и его специальными представителями.
The past 25 years have seen the most dramatic reduction in extreme poverty that the world has ever experienced. В течение последних 25 лет мы стали свидетелями беспрецедентного за всю историю человечества сокращения масштабов крайней нищеты.
In addition, they have maintained the same market share with little change for the past several years. Кроме того, такую долю на рынке им удалось удерживать с незначительными изменениями на протяжении последних нескольких лет.
Women and children, especially girls, have suffered disproportionately in situations of armed conflict over the past 18 months. Женщины и дети, особенно девочки, подвергались чрезмерным лишениям в ситуациях вооруженного конфликта в течение последних 18 месяцев.
The situation in south Lebanon over the past six months can be described as being replete with contradictions. Можно сказать, что ситуация на юге Ливана в течение последних шести месяцев была наполнена противоречиями.
The liberalization and adjustment policies implemented over the past two decades have contributed to the rise in inequality in several ways. Осуществлявшаяся в течение последних двух десятилетий политика либерализации и структурной перестройки способствовала усилению неравенства по нескольким направлениям.
Over the past three months, Timor-Leste has made steady progress in its institution-building efforts. В течение последних трех месяцев Тимор-Лешти достиг значительного прогресса в области государственного строительства.
Over the past three months, these genocidal forces have carried out a series of attacks on Rwanda territory. В течение последних трех месяцев эти силы геноцида осуществили целый ряд нападений на территорию Руанды.
Events over the past two years or so have more than confirmed these concerns. Последующие события, происшедшие в течение последних двух лет, во многом подтвердили эту обеспокоенность.
Most of them are known to have carried out executions during the past 10 years. В большинстве из них в течение последних десяти лет смертные приговоры приводились в исполнение.
Over the past five years, China allocated microcredit to help 2 million women out of poverty. В течение последних пяти лет Китай выделял микрокредиты с целью оказания помощи 2 миллионам женщин, живущих в нищете.
The numbering and formatting in this workplan is consistent with that of past Executive Body workplans. Нумерация и формат настоящего плана работы соответствуют тем, которые использовались в последних планах работы Исполнительного органа.
Over the past three years, relevant agencies have continued with efforts to educate the people to eliminate gender prejudice in the society. В течение последних трех лет соответствующие учреждения продолжали усилия по просвещению людей в целях устранения гендерных предрассудков в обществе.
4.16 Many of the initiatives taken over the past years show Government's commitment to promoting and supporting women. Предпринятые на протяжении последних лет многочисленные инициативы свидетельствуют о приверженности правительства делу улучшения положения и поддержки женщин.
The number of inspections and fines has been constantly rising over the past years. В течение последних лет количество проверок и штрафов постоянно растет.
The courses run by the Home Economics Unit have not been reviewed over the past ten years. Содержание курсов, организуемых Отделением домоводства, не пересматривалось в течение последних десяти лет.
The review and recommendations reflect a market environment that has become increasingly complex over the past decade. Этот обзор и рекомендации отражают сложившиеся условия на рынке, которые в течение последних 10 лет становятся все более сложными.
Norway has been actively engaged in dealing with nuclear safety and security issues in the north-western Russian Federation for the past 10 years. Норвегия принимала активное участие в решении вопросов, касающихся обеспечения ядерной безопасности и сохранности ядерного материала в северо-западном районе Российской Федерации в течение последних 10 лет.