Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
During the past five years, the Armenian Government has implemented a complex programme aimed at improving the country's social environment. В течение последних пяти лет правительство Армении занимается осуществлением комплексной программы, нацеленной на улучшение социальных условий в стране.
Please indicate how many legal and illegal strikes have occurred in the State party during the past five years. Просьба указать, сколько законных и незаконных забастовок было организовано в государстве-участнике в течение последних пяти лет.
Although during the past eight years their number has almost halved, abortions remain one of the main causes of maternal mortality. Хотя в течение последних 8 лет их количество снизилось почти в 2 раза, они остаются одной из ведущих причин материнской смертности.
Over the past years UNIDO faced severe liquidity problems in the General Fund. В течение последних лет ЮНИДО сталкивалась с серьезными проблемами ликвидности Общего фонда.
During the past 40 years, solar cells have remained the preferred and most reliable power source for satellites. На протяжении последних 40 лет солнечные элементы были самыми предпочтительными и самыми надежными источниками энергии для космических спутников.
The efficiency records set by different research groups for these materials over the past two decades are shown in the figure. Данные об эффективности этих материалов, полученные различными исследовательскими группами на протяжении последних двух десятилетий, приводятся в диаграмме 3.1.
Over the past ten years, the work of the UNFPA representative has become increasingly complex. На протяжении последних десяти лет сложность работы представителей ЮНФПА неизменно возрастала.
During the past few years, American Samoa has made efforts to improve accountability, economic development and diversification as well as good governance. В течение последних нескольких лет Американским Самоа были предприняты усилия в целях совершенствования системы отчетности, повышения эффективности экономического развития и обеспечения большей диверсифицированности экономики, а также благого управления.
The SBP has provided a powerful reference point for the organization over the past three years. СПР на протяжении последних трех лет выступал в качестве важной точки отсчета для организации.
The success of UNCITRAL over the past 40 years could be attributed to its consensus-based methods of work. Успех ЮНСИТРАЛ на протяжении последних 40 лет можно отнести к его методу работы, основанному на достижении консенсуса.
Meetings of the Council and its subsidiary organs have been successfully planned and executed over the past three bienniums. Заседания Совета и его вспомогательных органов успешно планировались и проводились в течение последних трех двухгодичных периодов.
Humanitarian assistance has provided a vital lifeline to the country for the past two decades. На протяжении последних двух десятилетий гуманитарная помощь была для страны своего рода мостом жизни.
Cousteau teams have explored the water system throughout the world for the past five decades. Группы Кусто занимались изучением водных экосистем всего мира на протяжении последних пяти десятилетий.
During the past three months, the Commission has taken measures to improve its support operations and to fill vacant posts. На протяжении трех последних месяцев Комиссия принимала меры к усовершенствованию деятельности своих вспомогательных служб и заполнению вакантных должностей.
The question of the Middle East has been a difficult issue for the international community for the past 50 years or so. Ближневосточный вопрос - сложная тема для международного сообщества на протяжении последних более 50 лет.
Net international capital flows have actually flowed away from most developing countries over the past decades. В действительности в течение последних десятилетий чистый приток международного капитала обходил стороной большинство развивающихся стран.
Over the course of the past three months, 234 prisoners have been released by Serbian authorities. В течение последних трех месяцев сербские власти выпустили на свободу 234 заключенных.
Governance and justice systems are issues that have attracted considerable interest in the development community over the past decade. На протяжении последних десяти лет специалисты в области развития уделяют большое внимание вопросам, связанным с системами управления и правосудия.
We have had an unusually long, but important and constructive, debate during the past five days. На протяжении последних пяти дней мы провели необычайно длительные, но важные, конструктивные прения.
We in Jordan take pride in the true coexistence and integration of our community life, which has been fashioned over the past 14 centuries. Мы в Иордании гордимся атмосферой подлинного сосуществования и единства, поддерживаемой в нашем обществе на протяжении последних 14 веков.
As the statistics demonstrate, over the past five years there has been a gradual decline in the number of offences committed by minors in Kazakhstan. Как показывает анализ статистических данных, на протяжении последних пяти лет в Казахстане происходит постепенное снижение подростковой преступности.
Over the past two years, the work of the Authority has become increasingly of a technical nature. На протяжении последних двух лет работа Органа приобрела более технический характер.
We recognize and appreciate the burden that neighbouring countries have shouldered over the past 20 years in meeting the needs of displaced Afghans. Мы признаем и глубоко осознаем то бремя, которое соседние страны несли на протяжении последних 20 лет в удовлетворении нужд перемещенных афганцев.
The decrease of $500,000 reflects expenditure patterns during the past bienniums. Сокращение объема ресурсов на 500000 долл. США отражает уровень фактических расходов в течение последних двухгодичных периодов.
The election of Mr. Kofi Annan to a second term testifies to his exemplary guidance of the world body over the past five years. Переизбрание г-на Кофи Аннана на второй срок свидетельствует о его образцовом руководстве всемирной организацией в течение последних пяти лет.