Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
The General Assembly has, over the past two decades, called for conventional arms control at the regional and subregional levels. Генеральная Ассамблея призывала поставить обычные вооружения под контроль на региональном и субрегиональном уровнях на протяжении последних двух десятилетий.
During the past seven months, Syria had experienced many threats and was subjected to a media war conducted through misinformation and lies. В течение последних семи месяцев Сирия испытала многие угрозы и подверглась информационной войне, проводимой с помощью дезинформации и лжи.
Some, mainly informal, methods have in fact advanced over the past two years. В течение последних двух лет начал активно применяться на практике ряд методов, главным образом неформальных.
Over the past two decades, Kazakhstan has experienced historic political and economic developments. За два последних десятилетия Казахстан добился беспрецедентного политического и экономического прогресса.
Those were just some of the constructive measures taken during the past eight months. Это лишь некоторые из конструктивных мер, принятых в течение последних восьми месяцев.
The reduction in poverty levels witnessed over the past two decades is mirrored by the increasing industrialization of developing countries. Снижению уровней бедности, наблюдавшемуся на протяжении последних двух десятилетий, сопутствует усиливающаяся индустриализация развивающихся стран.
Continuous and often simultaneous demand for resources, services and staff has consistently grown, particularly during the past three years. Неуклонно росли, особенно в течение последних трех лет, постоянные и зачастую одновременные потребности в ресурсах, услугах и персонале.
I thank them all for their commitment and for the steadfast support they have provided to Afghanistan over the past six years. Я благодарю всех их за приверженность и за твердую поддержку, которую они оказывают Афганистану на протяжении последних шести лет.
Over the past two years, Slovakia has worked for the first time as a member of the Security Council. В течение последних двух лет Словакия впервые работала в качестве члена Совета Безопасности.
I think that many of us have even found ourselves repeating similar statements over the past two years. Мне кажется, что многие из нас даже повторяют одни и те же заявления в течение последних двух лет.
Yemen has followed with great interest the question of the revitalization of the General Assembly over the past few sessions. Йемен с большим интересом следит за обсуждением вопроса, касающегося оживления работы Генеральной Ассамблеи, на последних нескольких сессиях.
Those measures have been instrumental in the progress made by the Angolan diamond sector over the past five years of peace. Эти меры сыграли ключевую роль в успехах ангольской алмазной промышленности в течение последних пяти мирных лет.
According to scientific data, there has been a significant, persistent downward trend in the extent of summer sea ice over the past 50 years. Согласно научным данным, на протяжении последних 50 лет наблюдается значительное, неуклонное сокращение летнего ледяного покрова.
Allow me to reveal some of the accomplishments of the past years. Позвольте мне остановиться лишь не некоторых достижениях последних лет.
Our arguments on the matter have been made public in a clear and transparent manner during the past few years. В течение последних нескольких лет мы публично, четко и открыто представляли свои аргументы в этой связи.
Iceland had steadily strengthened its support for UNRWA over the past years. На протяжении последних лет Исландия неуклонно расширяет свою поддержку БАПОР.
Over the past two years, partners in the Collaboration have facilitated regional meetings on road safety. На протяжении последних двух лет партнеры по Сотрудничеству оказывали содействие проведению региональных совещаний по безопасности дорожного движения.
The United States has doubled its production of bioethanol over the past five years and has now overtaken Brazil as the dominant producer. В течение последних пяти лет Соединенные Штаты удвоили свое производство биоэтанола и теперь опережают Бразилию по производству этого топлива.
The past three decades have seen profound political, economic and social change around the world. В течение последних трех десятилетий в мире произошли серьезные политические, экономические и социальные перемены.
The multidimensional mandates of United Nations peacekeeping have made an important contribution over the past two decades to post-conflict stabilization. Решение самых разных предусмотренных мандатами задач в рамках деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в течение двух последних десятилетий играло важную роль в деле обеспечения постконфликтной стабилизации.
The measurable progress in the mine action sector over the past 10 years is a great achievement. Заметный прогресс в секторе деятельности, связанной с вопросами разминирования, является крупным достижением последних 10 лет.
These are all areas where we can point to significant implementation over the past seven years. Во всех этих областях на протяжении последних семи лет были достигнуты значительные успехи.
There has been intense activity during the past six months. В течение последних шести месяцев осуществлялась активная деятельность.
First, a simulation covering the past several decades will be carried out to understand long-term desertification trends. Сначала будет проведено моделирование, охватывающее несколько последних десятилетий, в целях выявления долгосрочных тенденций в области опустынивания.
These issues have been discussed extensively in the Commission, in expert workshops and in the Council over the past three sessions. Эти вопросы тщательно обсуждались в Комиссии, на практикумах экспертов и в Совете в течение трех последних сессий.