Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
Three UNTAT training seminars have been conducted over the past 12 months. В течение последних 12 месяцев было проведено три учебных семинара ЮНТАТ.
Over the past three years, we have been holding talks. Мы ведем переговоры в течение трех последних лет.
The performance of the past two months should be the baseline from which additional efforts are made. В основе дополнительных усилий в этом направлении должны лежать результаты деятельности в течение последних двух месяцев.
The dancers have already been doing this for the past 14 months. Танцоры уже стараются сделать это на протяжении последних 14 месяцев.
Over the past two decades, the globalization process has both expanded and deepened, leading to growth in world trade. На протяжении двух последних десятилетий процесс глобализации не только ширится, но и углубляется, вызывая рост мировой торговли.
For the past five years we have been discussing the issue of Security Council reform and expansion. В течение последних пяти лет мы обсуждаем вопрос о реформе Совета Безопасности и о расширении его состава.
We have been discussing for the past few years the question of Security Council expansion and reform. На протяжении последних нескольких лет мы обсуждаем вопрос о расширении членского состава Совета Безопасности и его реформе.
The representative of the regional commissions informed the Board that her organization had been providing economy travel for the past several years. Представитель региональных комиссий информировала Совет о том, что ее организация на протяжении ряда последних лет оплачивает поездки по тарифам экономического класса.
The past few years have witnessed increasing integration of the world economies and a parallel convergence of policies pursued by Governments worldwide. На протяжении нескольких последних лет отмечался рост степени интеграции мировых экономик и параллельная конвергенция курсов политики правительств стран мира.
This hotel has been in the planning and construction stages for the past three years. Работы по планированию и строительству этой гостиницы велись на протяжении последних трех лет.
Over the past few months certain serious events have occurred in the area of disarmament. На протяжении последних нескольких месяцев в сфере разоружения произошли некоторые серьезные события.
For the past two decades, the life of these people has stabilized in China, their own country, where they should remain. В течение последних двух десятилетий жизнь этих людей наладилась в Китае, их собственной стране, где им и следует оставаться.
The relative position of the railway sector in the transportation system has remained fairly unchanged during the past two decades. Положение сектора железнодорожного транспорта в транспортной системе в течение последних двух десятилетий оставалось в целом неизменным.
What constitutes scientific advice has changed over the past 20 years. На протяжении последних 20 лет произошло изменение сути научных консультаций.
The present discussion summarizes the experience of the past six years and suggests modalities that may be pursued in the future. В настоящем докладе резюмируется опыт последних шести лет и предлагаются процедуры, которые могли бы применяться в будущем.
The events over the past two years in Belgium demonstrate that there is a crisis of public confidence in the administration of justice in that country. ЗЗ. События последних двух лет в Бельгии демонстрируют кризис доверия общественности к системе отправления правосудия этой страны.
The events of the past few weeks leave no doubt that the bumpy road to disarmament is facing major challenges. События последних нескольких недель не оставляют никаких сомнений в том, что тернистый путь к разоружению изобилует серьезными вызовами.
Firstly, the format of the CD's report to the General Assembly over the past several years has been factual. Во-первых, на протяжении последних нескольких лет формат доклада КР Генеральной Ассамблее носил фактологический характер.
The necessity of establishing such a body had been discussed for the past 50 years. Необходимость создания данного органа обсуждалась в течение последних 50 лет.
The position of the German Government on the issue of international crimes has been consistent over the past 20 years. Позиция правительства Германии по вопросу о международных преступлениях была последовательной на протяжении последних 20 лет.
The human rights situation in Abkhazia, Georgia, during the past three months remained precarious. В течение последних трех месяцев положение в области прав человека в Абхазии, Грузия, по-прежнему было шатким.
Current estimates put the average production in upper Lofa over the past three months at around $500,000 per month. По нынешним расчетам, средний стоимостной показатель добычи в Верхней Лоффе на протяжении последних трех месяцев составил около 500000 долл. США в месяц.
His advice and leadership during the past six months underscore the continued commitment of the United Nations to Timor-Leste. Его советы и руководство в течение последних шести месяцев свидетельствуют о постоянной приверженности Организации Объединенных Наций оказанию поддержки Тимору-Лешти.
Special Representative Brahimi has stressed throughout the past months that UNAMA should have the lightest possible international footprint. Специальный представитель Брахими на протяжении всех последних месяцев подчеркивает, что МООНСА должна по возможности в минимальной степени укомплектовываться международным персоналом.
We have been steadily strengthening our cooperation in countering terrorism and other related transnational crimes during the past few years. На протяжении последних нескольких лет мы прилагаем последовательные усилия по укреплению нашего сотрудничества в борьбе с терроризмом и другими связанными с ним транснациональными преступлениями.