Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
The projected rise is two to five times faster than the rise experienced over the past 100 years. Темпы прогнозируемого подъема - в два-пять раз быстрее темпов, наблюдавшихся на протяжении последних 100 лет.
Action plans for the realization of the African Capacity Development Initiative were outlined in a series of four workshops held over the past two years. Планы действий по реализации Африканской инициативы по созданию потенциала были представлены на четырех семинарах, состоявшихся в течение последних двух лет.
It is a positive development that the relations between the Tribunal and Rwanda have improved significantly over the past 3 years. Нас обнадеживает тот факт, что на протяжении последних З лет происходит значительное улучшение отношений между Трибуналом и Руандой.
This single multilateral negotiating forum dealing with disarmament has been paralysed for the past four years. Этот единственный многосторонний форум для ведения переговоров по вопросам разоружения фактически парализован на протяжение последних четырех лет.
The meetings of the Committee over the past five weeks took place in a positive, constructive and cordial atmosphere. Заседания Комитета на протяжении последних пяти лет проходили в позитивной, конструктивной и сердечной атмосфере.
Mr. Lancry said that he welcomed the reform initiatives which the Secretariat had taken over the past two years. Г-н Ланкри говорит, что приветствует инициативы по проведению реформы, предпринятые Секретариатом в течение последних двух лет.
Environmental NGOs have been playing an increasingly important role in addressing environmental issues in Romania during the past ten years. В течение последних десяти лет природоохранные НПО стали играть все более важную роль в решении экологических проблем в Румынии.
As Co-Chair, together with Costa Rica, Austria has been deeply involved in efforts to secure this goal over the past two years. И на протяжении последних двух лет Австрия в качестве сопредседателя наряду с Коста-Рикой глубоко вовлечена в усилия по реализации этой цели.
For the past 13 years, there have been between 0 to 2 maternal deaths per year. На протяжении последних 13 лет ежегодно имело место 0-2 случая материнской смертности.
They have been denied this modest aspiration for the past 20 years. В этом скромном желании ему было отказано на протяжении последних 20 лет.
A number of resolutions on Somalia have been adopted by the Security Council within the past three months. В течение последних трех месяцев Совет Безопасности принял ряд резолюций по Сомали.
In these past six months, he has not ceased to step up contacts with the highest Central African authorities. В течение последних шести месяцев он постоянно поддерживал контакты с высшим руководством Центральноафриканской Республики.
The Council has taken significant steps over the past few months to improve the prospects for a more stable Somalia. На протяжении последних нескольких месяцев Совет предпринял важные шаги в целях улучшения перспектив обеспечения большей стабильности в Сомали.
At the session of the Commission on the Status of Women, she had drawn attention to the outcomes of the Committee's past three sessions. На сессии Комиссии по положению женщин Председатель обратила внимание присутствующих на итоги работы трех последних сессий Комитета.
During the past three months, two governmental commissions for women's issues had been established. В течение последних трех месяцев были созданы две правительственные комиссии по проблемам женщин.
Non-governmental organizations had filed 40 complaints with the Internal Control Office during the past three years regarding the use of means of coercion. В течение последних трех лет неправительственные организации направили в Бюро внутреннего контроля 40 жалоб, касающихся применения средств физического воздействия.
Ecotourism activities have been expanding rapidly over the past two decades worldwide and further growth is expected in the future. Деятельность в секторе экотуризма на протяжении последних двух десятилетий быстро расширялась во всем мире, и в будущем ожидается дальнейший рост этого сектора.
This means that death sentences have been imposed and executions have taken place within the past l0 years. Это означает, что в течение последних 10 лет смертные приговоры выносились и приводились в исполнение.
Over the past few months, the two Governments have shown commitment to a peaceful settlement of the conflict. В течение последних нескольких месяцев правительства обеих стран демонстрируют приверженность мирному урегулированию конфликта.
This is exemplified by Ethiopia's positive actions during the past 10 years in helping Somalia. Об этом свидетельствуют позитивные действия Эфиопии по оказанию помощи Сомали на протяжении последних 10 лет.
Throughout the past two months, there have been reports of incidents perpetrated by armed groups in the eastern provinces. На протяжении последних двух месяцев поступали сообщения об инцидентах, возникавших по вине вооруженных группировок в восточных провинциях.
An experience of the past few months has also highlighted the need for more thorough screening of persons and vehicles entering the premises. Опыт последних нескольких месяцев наглядно подтвердил также необходимость более тщательной проверки лиц и автотранспортных средств, въезжающих в комплекс.
Our arguments have been aired publicly and in a transparent manner in the course of the past three years. Наши доводы открыто и транспарентно излагались в ходе последних трех лет.
Annual GDP growth, averaging 10-14 per cent over the past five years, has contributed to a reduction of poverty rates. Сокращению показателей нищеты способствовал ежегодный рост ВНГ, в среднем составлявший 10-14 процентов на протяжении последних пяти лет.
The United Nations conferences of the past ten years had sought to shape the multilateral trade and financing system. Конференции Организации Объединенных Наций последних десяти лет имели своей целью сформировать систему многосторонней торговли и финансирования.