Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "Past - Последних"

Примеры: Past - Последних
Some of them deal with very sensitive issues that have affected the people of Guatemala over the past three decades. Некоторые их них посвящены весьма болезненным проблемам, от которых на протяжении трех последних десятилетий страдал гватемальский народ.
Without any justification whatsoever, the Federal Republic of Yugoslavia has for the past two years been totally excluded from such cooperation. На протяжении последних двух лет Союзная Республика Югославия совершенно безосновательно была полностью исключена из такого сотрудничества.
For the past 39 years, UNC has been vital in preventing the escalation of hostilities on the Korean peninsula. На протяжении последних 39 лет КООН играло жизненно важную роль в предотвращении эскалации боевых действий на Корейском полуострове.
The Board notes that for the past several years the internal audits of the activities of the UNJSPF have been infrequent and coverage inadequate. Комиссия отмечает, что на протяжении ряда последних лет внутренняя ревизия деятельности ОПФПООН проводилась нечасто и с недостаточной степенью охвата.
In addition, Republic of Korea senior military officers have regularly served as MAC members for the past 40 years. Кроме того, старшие офицеры Республики Корея на протяжении последних 40 лет регулярно входили в состав ВКП.
The use of secondary materials versus primary has expanded steadily for almost all important industrial commodities but zinc during the past two decades. Использование вторичных материалов вместо первичных неуклонно расширяется в течение последних двух десятилетий, причем это касается почти всех важных видов промышленного сырья, кроме цинка.
We thank also the secretariat for its tireless efforts over the past two weeks. Мы благодарим также секретариат за неустанные усилия, прилагавшиеся в течение двух последних недель.
In this regard, as representatives may recall, informal consultations have been held over the past few months. В связи с этим, как представители, вероятно, помнят, на протяжении последних нескольких месяцев проводятся неофициальные консультации.
For the past two weeks, the world has done just that. В течение последних двух недель весь мир делал именно это.
What has been happening in Bosnia and Herzegovina for the past few years is a monumental tragedy. То, что в течение последних нескольких лет происходит в Боснии и Герцеговине, является поистине огромной трагедией.
Over the past 50 years, the United Nations has made serious efforts to intensify international economic cooperation. На протяжении последних 50 лет Организация Объединенных Наций прилагала серьезные усилия для активизации международного экономического сотрудничества.
His delegation welcomed the spirit of cooperation and consensus evident during the past few years. Делегация Индонезии с удовлетворением отмечает дух сотрудничества и консенсуса, проявлявшийся на протяжении последних лет.
During the past decades, experience had demonstrated the importance of the common system. Опыт последних десятилетий продемонстрировал важное значение общей системы.
It is estimated that at least 120,000 families (approximately 600,000 individuals) have been displaced over the past 12 years. Согласно оценкам, в течение последних 12 лет было перемещено по крайней мере 120000 семей (приблизительно 600000 человек).
It will represent the culmination of patient and protracted efforts over the past 30 years of all the parties concerned. Они станут кульминацией терпеливых и настойчивых усилий, прилагаемых на протяжении последних 30 лет всеми заинтересованными сторонами.
The true new reality of the past 30 years is that 100 or so former colonies have become full-fledged sovereign countries. Настоящая новая реальность последних 30 лет заключается в том, что 100 или больше бывших колоний стали полноправными суверенными государствами.
Over the past two years, Member States have amply ventilated all aspects of the issue. На протяжении последних двух лет государства-члены исчерпывающе рассмотрели все аспекты этого вопроса.
The reality of the past five years is not one of spreading world disorder, but of painstaking, steady efforts to build peace. Реальность последних пяти лет - это не распространение беспорядка в мире, а кропотливые, постоянные усилия по созиданию мира.
During the past few years, members of the zone have been engaged in the promotion of effective trade and economic-cooperation mechanisms. В течение последних нескольких лет государства зоны участвуют в разработке эффективных механизмов торговли и экономического сотрудничества.
The figure has remained about the same over the past four years. На протяжении последних четырех лет эта цифра не изменялась.
We are well aware of the valuable results which through past decades have been achieved by this body under its various names. Нам хорошо известны ценные результаты, достигнутые на протяжении последних десятилетий этим форумом, который имел разные названия.
This being said, the second major lesson of the past 14 years is that AIDS prevention is feasible. Второй основной урок последних 14 лет состоит в том, что предупреждение СПИДа - вполне реальная задача.
These factors are intertwined and have predominated Tokelau's developmental thinking over the past three years. Эти взаимосвязанные факторы в течение последних трех лет определяли концепции Токелау в области развития.
OECD has held informal consultations on trade and environment issues with representatives of environmental and industrial groups for the past four years. В течение последних четырех лет ОЭСР проводила неофициальные консультации по вопросам торговли и окружающей среды с представителями экологических групп и промышленных кругов.
The Secretariat has worked quite well for the past 50 years. Секретариат достаточно хорошо работал на протяжении последних 50 лет.