Английский - русский
Перевод слова Particularly
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Particularly - Особенно"

Примеры: Particularly - Особенно
This makes life particularly difficult for bus passengers. Особенно тяжко в данном случае приходится пассажирам автобусов.
But... I enjoyed the taste of food - particularly peanut butter with grape jelly, not jam. Но... я наслаждался вкусом еды особенно ореховым маслом с виноградным желе, не вареньем.
This one from Belgium is particularly interesting. Вот это из Бельгии особенно интересно.
Forget everything - particularly, forget about Mark Darcy. Забудь обо всем - особенно о Марке Дарси.
I don't find that particularly amusing. Я не нахожу это особенно забавным.
And in here particularly, we've got huge amounts of LSD. И ещё, здесь особенно, тут у нас огромное количество ЛСД.
I am engineer, I understand there are risks, particularly working where I do. Я инженер, я понимаю, что есть риски, особенно там, где я работаю.
This case, it's upset a lot of people in my department, particularly my boss. Это дело очень расстроило множество людей в моём департаменте, а особенно моего босса.
The office chair races were particularly spirited. Гонки на офисном стуле особенно воодушевляли.
Especially when she's particularly asked for it. Особенно, когда она о чём-то спрашивает.
The accounts I have received of Australia... and the next world are not particularly... encouraging, Cousin Cecily. Но сведения, которыми я располагаю об Австралии и том свете, не особенно заманчивы, кузина Сесили.
A legacy my husband is proud to uphold, particularly with respect to the former President's long-standing commitment to our military. Наследие, которое с гордостью поддерживает мой муж, особенно с учетом давней приверженности бывшего президента к нашей армии.
Most of her money was tied up in real estate, which is not very diverse, particularly in this economy. Большая часть ее вложений была связана с недвижимостью, что не слишком разнообразно, особенно при нынешней экономике.
And then there's this, which I particularly like. И вот - что я особенно люблю.
Okay, so I'll admit that I didn't handle this situation particularly well. Ладно, я признаю, что я не особенно хорошо справилась с ситуацией.
She also mentioned that you're particularly close to this woman. Она также упомянула, что ты особенно близок с этой женщиной.
I don't particularly like him myself. Мне и самому он не особенно нравится.
At first, I thought I might have had a break-in... some sick individual looking to release a particularly violent impulse. Сначала я подумал, что кто-то вломился... Какой-то ненормальный, ищущий выход своим особенно жестоким желаниям.
I said it's particularly nasty weather that we're having. Я сказал что погода особенно отвратительная.
I don't think any of these North Americans were particularly helpful... in Nicaragua and El Salvador, etcetera. Я не думаю, что кто-либо из всех этих североамериканцев был особенно полезен в Никарагуа, Сальвадоре и так далее.
It could be dangerous, possibly fatal, particularly if you're in Africa away from advanced medicine. Это может быть опасно, возможно - смертельно, особенно если вы будете в Африке, вдали от современной медицины.
One woman was particularly repulsed by your stretch marks. Одна дама была особенно шокирована твоими растяжками на пузе.
I'm assuming there's estrangement there, particularly after her arrest. Предполагаю, возникла отчужденность, особенно после ее ареста.
And there, pterosaurs left particularly vivid evidence of their presence. И там птерозавры оставили особенно яркое свидетельство своего присутствия.
Shawn, you have solved a lot of cases for the S.B.P.D. but this one was particularly impressive. Шон, ты раскрыл много дел для полиции Санта-Барбары, но это было особенно впечатляющим.