This makes life particularly difficult for bus passengers. |
Особенно тяжко в данном случае приходится пассажирам автобусов. |
But... I enjoyed the taste of food - particularly peanut butter with grape jelly, not jam. |
Но... я наслаждался вкусом еды особенно ореховым маслом с виноградным желе, не вареньем. |
This one from Belgium is particularly interesting. |
Вот это из Бельгии особенно интересно. |
Forget everything - particularly, forget about Mark Darcy. |
Забудь обо всем - особенно о Марке Дарси. |
I don't find that particularly amusing. |
Я не нахожу это особенно забавным. |
And in here particularly, we've got huge amounts of LSD. |
И ещё, здесь особенно, тут у нас огромное количество ЛСД. |
I am engineer, I understand there are risks, particularly working where I do. |
Я инженер, я понимаю, что есть риски, особенно там, где я работаю. |
This case, it's upset a lot of people in my department, particularly my boss. |
Это дело очень расстроило множество людей в моём департаменте, а особенно моего босса. |
The office chair races were particularly spirited. |
Гонки на офисном стуле особенно воодушевляли. |
Especially when she's particularly asked for it. |
Особенно, когда она о чём-то спрашивает. |
The accounts I have received of Australia... and the next world are not particularly... encouraging, Cousin Cecily. |
Но сведения, которыми я располагаю об Австралии и том свете, не особенно заманчивы, кузина Сесили. |
A legacy my husband is proud to uphold, particularly with respect to the former President's long-standing commitment to our military. |
Наследие, которое с гордостью поддерживает мой муж, особенно с учетом давней приверженности бывшего президента к нашей армии. |
Most of her money was tied up in real estate, which is not very diverse, particularly in this economy. |
Большая часть ее вложений была связана с недвижимостью, что не слишком разнообразно, особенно при нынешней экономике. |
And then there's this, which I particularly like. |
И вот - что я особенно люблю. |
Okay, so I'll admit that I didn't handle this situation particularly well. |
Ладно, я признаю, что я не особенно хорошо справилась с ситуацией. |
She also mentioned that you're particularly close to this woman. |
Она также упомянула, что ты особенно близок с этой женщиной. |
I don't particularly like him myself. |
Мне и самому он не особенно нравится. |
At first, I thought I might have had a break-in... some sick individual looking to release a particularly violent impulse. |
Сначала я подумал, что кто-то вломился... Какой-то ненормальный, ищущий выход своим особенно жестоким желаниям. |
I said it's particularly nasty weather that we're having. |
Я сказал что погода особенно отвратительная. |
I don't think any of these North Americans were particularly helpful... in Nicaragua and El Salvador, etcetera. |
Я не думаю, что кто-либо из всех этих североамериканцев был особенно полезен в Никарагуа, Сальвадоре и так далее. |
It could be dangerous, possibly fatal, particularly if you're in Africa away from advanced medicine. |
Это может быть опасно, возможно - смертельно, особенно если вы будете в Африке, вдали от современной медицины. |
One woman was particularly repulsed by your stretch marks. |
Одна дама была особенно шокирована твоими растяжками на пузе. |
I'm assuming there's estrangement there, particularly after her arrest. |
Предполагаю, возникла отчужденность, особенно после ее ареста. |
And there, pterosaurs left particularly vivid evidence of their presence. |
И там птерозавры оставили особенно яркое свидетельство своего присутствия. |
Shawn, you have solved a lot of cases for the S.B.P.D. but this one was particularly impressive. |
Шон, ты раскрыл много дел для полиции Санта-Барбары, но это было особенно впечатляющим. |