Английский - русский
Перевод слова Particularly
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Particularly - Особенно"

Примеры: Particularly - Особенно
It's particularly good if you can make it seem like it's their fault. Особенно если удастся сделать вид будто они сами виноваты.
I think this issue does not particularly matter to him. Думаю, эта проблема его не особенно волнует.
In future, you'll let me know which dishes you particularly enjoy. Сообщите мне на будущее, какие блюда вам особенно понравятся.
The predation seems particularly aggressive in the regions closest to the stab wound. Следы кормления рыб особенно заметны рядом с местами ранений.
Not that either of those things... are particularly pleasant out here. Не то чтобы что-то из этих вещей... особенно приятны здесь.
You don't seem particularly affected by her death. Не похоже, что тебя особенно тронула её смерть.
Canada and New Zealand and Australia particularly of course. Особенно из Канады и Новой Зеландии, Австралии, конечно.
I'll want all the papers, particularly anything on Grigoriev's behaviour patterns. Все бумаги, особенно касающиеся моделей поведения Григорьева.
And that private beach just so happens to look particularly beautiful bathed in moonlight. А морской берег, как тебе известно, выглядит особенно романтично в лунном свете.
We are, however, particularly interested in your weapons technology. Однако, мы особенно заинтересованы в ваших военных технологиях.
Just keep yourselves and particularly Helena the blonde under wraps for now. Просто держите себя и особенно блондинку Хелену пока в тайне.
This one is particularly auspicious, first since the storm. Эта особенно приятная, впервые после урагана.
We weren't particularly happy, you know. Дело в том, что мы не были особенно счастливы.
To be fair, you've come on a particularly crazy day. Если быть честным, то вы застали особенно безумный день.
Chagas disease is a serious problem still for millions of people all over, particularly, South America. Болезнь Шагаса все еще серьезная проблема для миллионов людей повсюду, особенно в Южной Америке.
Your answers will be particularly worthy of study, because you've committed so many of the crimes on the list. Ваши ответы особенно интересны для изучения, ведь вы совершили так много преступлений из этого списка.
Yes, sir, a particularly lovely shade of blue. Да, сэр, особенно замечательный оттенок синего.
I particularly recommend Italy - the Italian Alps, Venice, Florence and Rome. Я особенно рекомендую Италию, итальянские Альпы, Венецию, Флоренцию и Рим.
I can understand you, she's nice but not particularly pretty... Я могу понять тебя, она хорошая, но не особенно симпатичная...
With children, but particularly with adults. К детям, но особенно к взрослым.
And as you know, when somebody... kills an officer, the police is particularly... aggressive. И как вы знаете, когда кто-то... убивает офицера, полиция становится особенно... агрессивной.
I like this one particularly the unique mental abilities that come with it. Мне нравится ЭТО, особенно его уникальные умственные способности.
Falling behind now isn't the way to start out a school year, particularly after a 3-year hiatus. Начать новый учебный год, уже отставая, это не вариант... особенно после трехлетнего перерыва.
I understand the smaller varieties are particularly venomous. Насколько я понимаю, более мелкие виды особенно ядовиты.
I never felt like they particularly needed me. Я никогда не чувствовала, что особенно нужна им.